Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бунькова (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Макака персе янӑ иккен Бунькова: «Унӑн температура питӗ пысӑк, — тенӗ вӑл. — Вут пек ҫунать, пӑхӑр-ха».

Макака проболтался Бунькову: «У него очень высокая температура. Горит весь, посмотрите».

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тен, вӑл ҫакӑнта, — терӗм эпӗ Бунькова, хамӑр взвод вырнаҫнӑ ҫурт патне илсе тухса.

Может, он здесь, — пообещал я Бунькову, когда мы наконец-то добрались до дома, где разместился наш взвод.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тӳрех кала: «Эпир — сыснасем, Бунькова пачах маннӑ», — те.

И скажи, так и скажи: «Мы — свиньи, что забыли Бунькова…»

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вӑл ҫӗнӗ ҫын, Бунькова пӗлмест.

Он человек новый, с Буньковым незнаком.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Эпӗ ак, кунта пурӑнатӑп, — терӗ мана Наташа, эпир Бунькова наҫилкке ҫине вырттарса хӑварнӑ ҫурт еннелле кӑтартса.

— А я живу здесь, — сказала Наташа и показала на дом, возле которого мы укладывали Бунькова на носилки.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Бунькова эпир пӗрремӗш ҫуртӑн крыльцине вырттартӑмӑр.

Возле первого дома мы опустили Бунькова на крыльцо.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Соколов хӑй вырӑнне аслӑ сержанта помкомвзвода хӑварчӗ, Бунькова вара эпир виҫҫӗн калле ялалла йӑтса кайрӑмӑр.

Соколов оставил за себя старшего сержанта — помкомвзвода, и мы втроем понесли Бунькова обратно в деревню.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Нимӗн те каламан-ҫке эп Бунькова?

Ведь я ничего не говорил Бунькову.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Пытанмалла вылятпӑр, — тет вӑл Бунькова.

— В бирюльки играем, — говорил он Бунькову.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Бунькова вӑл эп евитленӗ хыҫҫӑн чӗнсе илчӗ.

Это Бунькова он уже вызвал.

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех