Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Броды (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Астӑватӑп-ха, Броды патӗнче пӗр поляк офицерне вӑл вутсыппине ҫурнӑ пек ҫурмалла касса пӑрахрӗ, — вӑл сывах-и тата?

Помню, что под Бродами польского офицера напополам разрубил, — он-то живой-здоровый?

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫапӑҫу хыҫҫӑн Броды патӗнче полк пӗр талӑк хушши канса тӑчӗ.

Под Бродами после боя полк отдыхал сутки.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

11-мӗш кавалерийски дивизи Лешнюва илнӗ хыҫҫӑн Станиславчик, Радзивиллов, Броды витӗр ҫапӑҫса тухса кайрӗ те августӑн 15-мӗшӗнче Каменка-Струмилово хули патне ҫитсе сарӑмланчӗ.

11-я кавалерийская дивизия после занятия Лешнюва с боем прошла через Станиславчик, Радзивиллов, Броды и 15 августа развернулась возле города Каменка-Струмилово.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Венгри кавалерийӗ сиккипе пирӗн утлӑ ҫар ҫине тапӑнса килет, ӑна сехрелентерсе, Броды еннелле хӗстерет.

И венгерская кавалерия с наскоку шла на нашу конницу, тревожа ее и тесня к Бродам.

10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ку дивизин пайӗсем пысӑк ҫапӑҫупа Лешнювпа Броды хулисене туртса илнӗ те малалла каяймаҫҫӗ: австриецсем патне пулӑшу пырса ҫитнӗ.

Части этой дивизии, с боем забрав Лешнюв и Броды, топтались на месте, — к австрийцам подвалило подкрепление.

10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ҫав самантрах Макар хӑй патнелле сиккипе чуптарса килекен хӑйӗн вестовойӗ пулнӑ Тюлима, ҫав ҫирӗммӗш ҫултах Броды ҫывӑхӗнче поляксен пулинчен вилнӗскере, курчӗ.

Тотчас же Макар увидел скакавшего к нему своего бывшего вестового Тюлима, убитого польской пулей под Бродами в том же двадцатом году.

24-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех