Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бошар (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Бошар чаплӑн та тӳлеккӗн пырса кӗчӗ.

Бошар уже входил, величественный и спокойный.

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Бошар класа пырса кӗриччен пӗр самант малтан, Вахнов, Бошар ларас пукан ҫине йӗп чиксе хуни ҫинчен Ивановпа Тёмӑна каласа памасӑр тӳссе тӑраймарӗ.

За мгновение до прихода Бошара Вахнов не удержался, чтобы не сказать Иванову и Тёме о том, что он всунул в стул, на который сядет Бошар, иголку.

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫак ӗҫ пирки Иван Иванович директора кайса каламаннине курса ӗненнӗ хыҫҫӑн, Вахнов, Бошар ҫинче чарӑнса тӑчӗ: пӗртен пӗр ҫавӑ ҫеҫ кайса каланӑ ӗнтӗ, тесе шухӑшларӗ вӑл.

Убедившись, что донес не Иван Иванович, Вахнов остановился на Бошаре, как на единственном человеке, который мог донести.

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Бошар, мӗнпурне курнӑскер, естествоиспытателӗн йӑлине, чи йӗркесӗр йӑхӑн тискер кайӑкне — Вахнова пикенсех сӑнаса ларнӑскер, хӑйӗн сӑнавӗпе ҫырлахнӑ евӗр, тиркешсе каларӗ:

Бошар, видевший все и с любопытством естествоиспытателя наблюдавший сам зверька низшей расы — Вахнова, проговорил с пренебрежением удовлетворенного наблюдателя:

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Хӑй сӑмахне ҫирӗплетес ӗмӗтпе вӑл Бошар ҫине кӑтартрӗ, лешӗ Вахнов чиперех ларнине курнӑ пулать имӗш.

В подтверждение своих слов он сослался на Бошара, будто бы видевшего, как он, Вахнов, сидел смирно.

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Пӗринче ҫапла, халичченхи йӗркепех Бошар урокӗ пыратчӗ.

Однажды, по заведенному порядку, шел урок Бошара.

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Француз чӗлхипе вӗрентекен учитель Бошар, хӑйӗн карьерине кучер ӗҫӗнчен сӑпайлӑн пуҫланӑскер, ӗлӗкхи кунсенче хӑй фиакрӗн ларкӑчӗ ҫинче ларса пынӑ пекех, халӗ те, учитель вырӑнӗнче чаплӑн та ырӑ кӑмӑллӑн ҫӗкленсе ларать.

Учитель французского языка, Бошар, скромно начавший карьеру с кучера, сохранивший свою представительную фигуру, заседал на своем учительском месте так же величественно и добродушно, как в былые дни восседал на козлах своего фиакра.

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех