Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бокун (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Бокун, эпӗ пӗлетӗп-ҫке вӗсене, вӗсем Марья ачисем.

— Бокун, я ж их знаю, это Марьины дети.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Юлташӗсене Бокун паян шыв хӗрринче икӗ пӗчӗк ача тӗл пулни ҫинчен каласа пачӗ.

Бокун рассказал товарищам, каких сегодня видел двух маленьких пацанов на речке.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Бокун витрисемпе шыв ҫӗклесе кайрӗ.

Бокун ушел с ведрами.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӗчӗкки ҫавӑнтах макӑрма чарӑнчӗ, ҫаврака куҫӗсемпе ӳпкевлӗн пӑхрӗ вӑл Бокун ҫине.

Маленький сейчас же перестал плакать, круглыми глазами с упреком посмотрел на Бокуна.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Бокун ун еннелле ҫаврӑнса пӑхрӗ те, витрисемпе шыв ӑсма тӑчӗ.

Бокун покосился на него, стал зачерпывать ведра.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Мӗн ӗҫлетӗр эсир кунта, шӑхличӗсем! — тесе кӑшкӑрать вӗсене Бокун, хытӑ сасӑпа хӑрушшӑн мӗкӗрсе.

— Вы зачем тут, пацаны! — закричал на них Бокун страшным чугунным голосом.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Бокун икӗ витре ҫӗклесе Чир шывӗ хӗррине анчӗ те шывра икӗ ачана курчӗ: пӗри, пӗччӗкки, кукленсе пакӑлчак таран шыва кӗрсе ларнӑ, хӑй каҫса кайсах кулать.

Бокун с двумя ведрами спустился к речке Чир и увидел голых ребят: один, совсем маленький, сидел на корточках по щиколотку в воде, заливаясь — смеялся.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ворошилов, тулса ҫитнӗ ҫиллине пусарса, ҫиелтен пӑхма пӗр хумханми лӑпкӑскер, Бокун еннелле аллине тӑсса: «Чуп батальона — тревога, пӑшалсене илсе халех кунта тет хӑвӑрттӑн.

Ворошилов, напряженный, внешне спокойный, протягивает руку к Бокуну, говорит быстро: «Беги в батальон — тревога, по ружьям, сюда…»

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анархистсенчен пӗри, лутрарахскер, шӑнӑрлӑ та хӗрлӗ ҫӳҫлӗскер, халӑх хушшинелле чӑмса кӗме пӑхрӗ, анчах ӑна унта пӗр пысӑк ҫын, Бокун, вӑрӑм ҫӳҫӗнчен те ҫухавийӗнчен ҫавӑрса илчӗ.

Один из анархистов — маленький, жилистый, огненно-рыжий — кинулся в толпу, но там его взял, вместе с длинными волосами, за воротник огромный Бокун —

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Рельссем урлӑ Чугай сулкаланса чупса иртет, ун хыҫҫӑн — ҫӳллӗ Бокун йывӑр пулемета пӗкӗрӗлсе йӑтса пырать.

Тяжелой развалистой рысью через пути шел Чугай, за ним — высокий Бокун, сутулящийся под тяжестью пулемета.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Бокун, пулемета ытамласа ҫӗклет те, ун хыҫҫӑн чупать.

Бокун, схватив в охапку, волок пулемет.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Руднев, ӗҫе йӗркелес тесе, уйрӑм бригада организацилет те, Чугая командир тӑвать: ку бригадӑна вӑйлӑ Бокун та, ҫиллес Иван Прохватилов та, ӗҫре тӳрккес Миколай Чебрец та тата Кривоноссем те иккӗшӗ те кӗреҫҫӗ.

Руднев отобрал особую бригаду под командой Чугая, — в ней были и силач Бокун, и злой Иван Прохватилов, и упрямый Миколай Чебрец, и оба Кривоноса.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Унтах Тарас Бокун та упа пек хирӗнкелесе кӗрсе тӑрать: «Санӑн йӑмӑку-и ку, Миколай?» — тет те вӑл, ҫӑварне карса пӑрахать…

Как медведь, протолкался Тарас Бокун: «Это твоя сестра, Миколай?» — и рот разинул…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Бокун Ворошилова чӗнме каять те, ӑна боецсен ушкӑнне илсе пырать.

За ним пошел Бокун и привел его в круг.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ура! — мӗкӗрет Бокун та, ялавне суллантарса чупса.

— Ура! — заревел Бокун, размахивая знаменем.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Бокун вара, винтовкине илет те, шӑхӑрса вӗҫекен пульӑсем витӗр ним пӗшкӗнмесӗр, чупнӑ пекех васкаса утма пикенет.

Он подобрал винтовку и шел, почти бежал, не нагибаясь под свистящими пулями.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пысӑк этем — Бокун, пуринчен малтан тӑна кӗрет те, нимӗҫсем енне ҫаврӑнса, пӗр обойма патрона винтовкине кӗртсе лартать.

Огромный Бокун опомнился первым — обернулся в сторону немцев, вогнал обойму в винтовку…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Бокун!

Бокун!

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хушамачӗ урӑхла унӑн, — Унтан Бокун, сасартӑк ҫиленсе кайрӗ те чугун пек янракан сассипе: — Эсӗ марччӗ-и-ха хӗлле Учредительнӑй собранишӗн кӑшкӑраттӑн?

Ему фамилия другая: — Бокун вдруг рассердился, закричал чугунным голосом: — Это не ты ли зимой кричал за Учредительное?

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ури ҫине тӑратнӑ ҫын патне, салтаксене чавсисемпе тӗке-тӗке сиркелесе, Бокун пырса тӑрать.

Локтями раздвигая бойцов, к человеку придвинулся Бокун.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех