Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бастили (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тург замокӗ, Парижри Бастили док, Лондонри Тоуэр пек, Римри — Таса Ангел замокӗ пек, ӗлӗкхи саманаран юлнӑ хӑрушӑ ҫурт.

Тургская башня была роковым итогом прошлого, который в Париже именовался Бастилией, в Англии — Лондонской башней, в Риме — замком Святого Ангела.

VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Симурден ҫав алла халӑхран ыйтса илнӗ те Бастили тӗрминче вӑтӑр ҫичӗ ҫул ларнӑ Латюда чаплӑ депутаципе кайса панӑ.

Симурден запросил у народа эту руку и отдал ее знаменитой депутацией Латюду, просидевшему тридцать семь лет в тюрьме Бастилии.

II. Симурден // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӑл аслӑ революци ҫулӗсене пурӑнса ирттернӗ, вӗсем пурнӑҫа хускатнине; 89 ҫулта Бастили арканнине пула халӑхӑн асапӗ вӗҫленнине; 90 ҫулта — феодалла йӗрке тӗп пулнине; 91 ҫулта — монархи влаҫӗ пӗтнине; 92 ҫулта — республика туса хунине кӑмӑлланӑ.

Он пережил все крупные события 1789 года, падение Бастилии, облегчение народных страданий; он пережил 19 июня 1790 года, то есть падение феодализма; он пережил и 1792 год, то есть провозглашение республики.

II. Симурден // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Бастили площадӗнче Ҫутҫанталӑк памятникӗ ларать.

На площади Бастилии была поставлена статуя Природы.

I. Париж урамӗсенче // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех