Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Рыцарь питлӗхӗ ҫинче ылтӑн пиҫиххи пулать пирӗн; аялта, сылтӑм енче, — чалӑш хӗрлӗ хӗреспе йӑлмак, хӗресӗ ҫинче йытӑ выртать — ку ӗнтӗ хӑрушлӑха пӗлтерет; йытӑ ури айӗнче — шӑллӑ сӑнчӑр, ку — чуралӑх; симӗс шеврон, унӑн ҫӳлти вӗҫӗ тӑмхаллӑ, сенкер тӗс ҫинче виҫӗ авӑнчӑк йӗр, питлӗх варринче — герб, ун хӗррисене картласа эрешленӗ; ҫӳлте — хуп-хура таркӑн негр, хулпуҫҫи урлӑ вӑл ҫӑк ҫакнӑ, сулахай енчи хура йӗр ҫинче тӑрать, питлӗхе аялтан икӗ хӗрлӗ юпа тытса тӑраҫҫӗ — кусем эпир иксӗмӗр; девиз «Маggiorе frettа, — minorе аtt».
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Унӑн сылтӑм алли ӗҫлес пулсан, манӑн ҫырусене те, хӑйӗн ҫырӑвӗсене те вӑлах ҫырнине курнӑ пулӑттӑрччӗ эсир.— Если бы он владел правой рукой, вы бы увидели, что он писал и свои и мои письма.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Хӗрарӑм усӑк туратлӑ ҫӳҫе айӗнче тӑрать, сылтӑм чавсипе вилтӑпри ҫинчи палӑк ҫумне тӗревленнӗ, сулахай аллине шурӑ тутӑрпа ридикюль тытнӑ, ӳкерчӗк айне: «Ах, тек эпӗ сана нихҫан та кураймӑп-ши?» — тесе ҫырнӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Сехетпе юнашар, сылтӑм енче те, сулахай енче те, тинӗс леш енчи пысӑк попугайсем лараҫҫӗ, вӗсене пурӑран тунӑ пулас, нумай тӗспе чӑпарлатса сӑрланӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Часах ӑнлантӑм, шыв юххи кунта сылтӑм ҫыраналла пӑрӑнать, ку ӗнтӗ эпӗ шарлака лекнине пӗлтерет; ҫавӑнпа эпӗ сулахаялла пӑрӑнтӑм.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Акӑ ӗнтӗ малта, сылтӑм ҫыранра, вут ҫути мӗлтлетрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эпир пӑрахутӑн сылтӑм хӗррипе хӑра-хӑра пыратпӑр, пӑрахут хӳрине аран-аран ҫитрӗмӗр; ҫак самант эрне вӑрӑмӗш туйӑнчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эпӗ сулахай енче шыратӑп, эсӗ сылтӑм енче.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Гостиницӑна хирӗҫ тенӗ пекех, Георги ҫветтуйӑн шӗвӗр тӑрӑллӑ башни кӑнтса тӑрать: сылтӑм енче, ҫӳлте-ҫӳлте, Доганӑн ылтӑн чӑмӑрӗ ялтӑртатать тата чиркӳсенчен чи илемлӗ, ҫӗнӗ ҫын пекех капӑрлатнӑ Redentore, Паллади чиркӗвӗ ларать; сулахайра — карапсен мачтисемпе рейисем, пӑрахутсен трубисем хуран курӑнаҫҫӗ; хӑшпӗр тӗлте ҫуррине яхӑн чӗркенӗ парӑссем пысӑк ҫунатсем евӗр усӑнса тӑраҫҫӗ, вымпелсем аран-аран хускалкалаҫҫӗ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Эпӗ сирӗн пата, — калаҫма пуҫларӗ ҫӗвӗҫ, урисене хуллен улӑштаркаласа, хушӑран-хушӑран виҫе пӳрнипе ҫанни вӗҫне тытнӑ сылтӑм аллине сулкаласа.
XXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Николай Артемьевич вырӑнӗнчен сиксе тӑчӗ, сылтӑм аллине пуҫӗнчен те ҫӳлӗрех ҫӗклесе, обер-секретарь алли ҫине майӗпен кӑна хучӗ.
XXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Увар Иванович табак тӗслӗ шалпар сюртук тӑхӑнса ҫӳрет, мӑйне шурӑ тутӑр ҫыхать, час-час тата нумай ӗҫсе ҫиет, аптраса ӳкнӗ йывӑр вӑхӑтсенче, тепӗр майлӑ каласан, хӑйӗн мӗнле те пулин шухӑшне каласа пӗлтересси килсен, вӑл кашнинчех сылтӑм аллинчи пӳрнисене — малтан пуҫ пӳрнинчен пуҫласа кача пӳрни патне ҫити, унтан кача пӳрнинчен пуҫласа пуҫ пӳрни патне ҫити, — хӑвӑрттӑн сывлӑшра ҫавӑркаласа илет те аран-аран: «кирлӗччӗ… мӗнле те пулсан… ара…» тесе мӑкӑртатать.
VIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Яла кӗрес ҫӗртех, ҫулӑн сылтӑм енче, икӗ лапсӑркка хурӑн айӗнче, вак-тӗвек япаласем сутакан лавкка ларать.
V // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Мана килӗшрӗ ку: эп каллех велосипед ҫине утланса лартӑм та сылтӑм еннелле каякан урамри сквер ҫуммипе вӗҫтертӗм.Мне это даже понравилось: я опять вскочил на велосипед и поехал по улице направо, вдоль сквера.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ку ҫулсемпе никам ҫӳрени те курӑнмасть, вӗсенчен пӗринпе, сылтӑм енчипе, эпир вӑрман патнелле утрӑмӑр.Дороги оказались безлюдными, и мы направились по одной из них, правой, к леску.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Халь ӗнтӗ тинех комбат суранӗ курӑнчӗ: осколка, сылтӑм кӑкӑр хӗрринчерехрен кӗрсе, аяк витӗр тухнӑ.Теперь была ясно видна рана — осколок задел справа грудь и выскочил в бок.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Эпир вӑрмана сылтӑм енчен пӑрӑнса иртрӗмӗр.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Манӑн ҫурӑма осколка шӑйӑрса иртнӗ пулсан, унӑнне сылтӑм хӑлхине пӗр ҫӗртен касса кайнӑ.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Эпӗ ун приказне ҫийӗнчех пурнӑҫларӑм, хӑй ҫав приказах сылтӑм енчисене пӗлтерчӗ.Я выполняю его приказание, сам комвзвода отдает ту же команду тем, кто находится справа от него.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӑл Саша енче, сулахайра мар, сылтӑм енче.Оказывается, Шукурбек был не слева, там, где Саша, а справа.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.