Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответлӑ сăмах пирĕн базăра пур.
ответлӑ (тĕпĕ: ответлӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан ответлӑ связнойсене уйӑрса хумалла тата суя документсем тӑвакан паспортист кирлӗ пулчӗ.

Требовался постоянный паспортист для подделки документов.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пит ответлӑ заданисене ҫӳретчӗҫ.

Задания выполняли очень ответственные.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӗсем парти Тӗп комитечӗнчен кӗпӗрнене вӑрттӑн ӗҫлеме килнӗ ответлӑ работниксем.

Это были ответственные работники Губкома, присланные из ЦК партии для работы.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Клавӑпа Тоньӑнах ҫавнашкал ответлӑ та хӑрушӑ ӗҫ хушни ӑна питех кӑмӑла каймарӗ.

Ему не по душе, что Тоне и Клаве поручили такое ответственное и опасное дело.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑйне шанса панӑ ҫынсемшӗн халӗ ӗнтӗ урӑх никам та мар — вӑл кӑна ответлӑ.

Теперь только он, и больше никто, отвечал за судьбу доверившихся ему людей.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫавнашкал сӑн-пит умма пысӑк ответлӑ ӗҫ кӗтмен ҫӗртен сиксе тухнине палӑртать.

Которое накладывает сознание большой и тяжелой ответственности, неожиданно легшей на плечи.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Чи ответлӑ ӗҫрен — урай ҫӑвассинчен — тытӑнчӗҫ.

Начали с самого ответственного дела — мытья пола.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эпир сире ответлӑ задани паратпӑр, ун ҫинчен эпӗ сирӗнпе кайран уйрӑм калаҫӑп.

— Мы дадим вам ответственное задание, о котором я с вами поговорю особо.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Эпир сире ответлӑ задани парас тетпӗр.

— Мы хотим дать вам ответственное задание.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл отряд командирӗ, ҫавӑнпа та Митьӑна тытса хупнӑранпа ачасемшӗн вӑл хӑй ответлӑ пулнине Ваҫҫук лайӑх пӗлнӗ.

Он чувствовал, что с потерей Мити ответственность за ребят легла на него как на командира отряда.

23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Апат-ҫимӗҫ пуҫтарӑпӑр, походри снаряженине пӑхса тухӑпӑр, кам мӗншӗн ответлӑ пулмаллине палӑртса хурӑпӑр.

Соберем продовольствие, посмотрим походное снаряжение, назначим ответственных ребят…

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ӗҫӗ ҫавӑн пек вӗт, ответлӑ ӗҫ — ҫывӑрмасӑр, ҫимесӗр ӗҫлеҫҫӗ, канлӗн табак туртма та вӑхӑчӗсем ҫук.

Ну, да и то сказать: труд ведь ответственный — не спят, не едят, перекурить спокойно некогда.

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— А-а, ответлӑ дежурнӑй юлташ! — халиччен куркаланӑ ҫынпа тӗл пулнӑ пек саламларӗ вӑл Сергее.

— А-а, товарищ ответственный дежурный! — как знакомого, приветствовал он Сергея.

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

«Шурӑна калас пулать, вӑл кунта килтӗр те вуннӑмӗш класс валли кӗнекесем, географи карттисем туянтӑр. Малтанах пурне те хатӗрлесе хутӑр, мӗншӗн тесен ҫитес ҫул шкулти чи ответлӑ юлашки ҫул пулать…» — шухӑшласа пыратӑп эпӗ.

Надо сказать Шуре, чтобы приехал сюда, купил книги для десятого класса и географические карты. Пусть все будет готово заранее: ведь предстоит последний, самый серьезный школьный год…

Июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Эпӗ ответлӑ дежурнӑй.

— Я ответственный дежурный.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Юлашки виҫӗ кун хушшинче Миша ӑна асӑрхаман, анчах халӗ, йӑмӑкӗн пурнӑҫӗшӗн хӑй ответлӑ пулнине туйсан, ачан чӗри пӑчӑртанса илчӗ.

Три последних дня Миша не замечал этого, но сейчас, когда почувствовал ответственность за судьбу сестренки, сердце у мальчика сжалось.

2. Миша Алексеев // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Хама хам епле тытасси пирки хама сирӗн умӑрта ответлӑ тесе шухӑшламастӑп, тенӗ пулӑттӑм.

Я сказал бы, что не считаю себя ответственным в своих поступках перед вами.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма тухса каять те каллех пырать, каярахпа ӑна акӑ пурте паллӑ пулса тухрӗ, ҫак ӗҫри хӑйӗн айӑпӗ те, какайҫӑн хӑй ӑнланса илеймен тӳрккеслӗхӗ те, ӗҫ ҫапла килсе тухнӑшӑн Тёма хӑех ответлӑ пулни те — пурте паллӑ.

Тёма приходил и снова уходил, пока наконец само собой как-то не осветилось ему все: и его роль в этом деле, и его вина, и несознаваемая грубость мясника, и ответственность Тёмы за созданное положение дела.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Юрис — пионер вӗт, ответлӑ ӗҫ тӑвать вӑл!

Ведь Юрис — пионер и выполняет ответственное задание!

Пӗрле ӗҫлесен // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 15–16 с.

Ӑна хаҫатра ответлӑ пай ертсе пыма хушнӑ.

У него был важный и ответственный раздел.

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех