Шырав
Шырав ĕçĕ:
Драницын ку вырӑнсенче ҫапӑҫма вӑрмана лайӑх пӗлекен ҫынсем кирли ҫинчен пӗлтерчӗ.Драницын заявил, что для боя в этих местах необходимы опытные проводники, хорошо знающие лес.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Ҫук, ку акӑлчансен мар, — терӗ ӑна хирӗҫ Драницын, Фролов хулпуҫҫийӗ урлӑ пӑхса.— Нет, это не английская, — возразил Драницын, заглянув через плечо Фролова.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Драницын ҫакӑн ҫинчен боецсене пӗлтерчӗ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ун еннелле Драницын пӗкӗрӗлнӗ иккен.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Анчах эпир атакӑлас пулсан, ҫанталӑк пирӗншӗн те лайӑх, — тавӑрчӗ ӑна хирӗҫ лӑпкӑн Драницын.Но если будем атаковать мы, то будет благоприятна для нас, — спокойно ответил Драницын.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Драницын пуҫне сулчӗ те сӳннӗ пирусне тивертсе ячӗ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Секретсене тӗрӗслӗр! — татӑклӑн хушрӗ ӑна Драницын.— Проверить секреты, — отрывисто приказал ему командир отряда.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Валерий чупса пычӗ те Драницын умне тӑсӑлса тӑчӗ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Намӑс! — терӗ хыттӑн Драницын.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Фролов ҫырмана ҫитнӗ ҫӗре Драницын ут ҫинчен анма та ӗлкӗрнӗ; окопран хӑй патне пынӑ взвод командирӗ Степанов мӗн каланине итленӗ май, саламачӗпе тарӑхнӑ пек атӑ кунчине ҫатлаттара-ҫатлаттара илет.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кунта, Драницын хушнӑ тӑрӑх, отрядӑн резервӗ пухӑнмалла.Здесь, по распоряжению Драницына, должен был находиться резерв отряда.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Драницын, уҫӑлса ҫӳреме тухнӑ пек, лашине саламатпа ҫӑмӑллӑн ҫапкаласа, хуллен юрттарать.Драницын ехал, как на прогулке, мерной рысью, слегка подстегивая лошадку стеком.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тепӗр темиҫе минутран комиссарпа Драницын, иккӗшӗ те юланутпа, ялтан тухса кайрӗҫ.Через несколько минут комиссар и Драницын, оба на лошадях, выехали из деревни.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Драницын табак туртса ячӗ те, унӑн сӑн-пичӗ пӗтӗмӗшпех лӑпланса ҫитрӗ.Драницын закурил, и его лицо сделалось совершенно спокойным.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Онега ҫулӗ ҫинче пултӑр-и эсир? — пӳлчӗ ӑна Драницын.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ун хыҫҫӑнах койка ҫинчен Драницын та сиксе йӑпӑр-япӑр шӑлаварне тӑхӑнчӗ те чӳрече патне чупса пычӗ.Вслед за ним сорвался с койки Драницын, натянул брюки и подбежал к окну.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Комиссарпа Драницын разведчиксене ӑсатса яма пӳрт умне тухрӗҫ.Комиссар и Драницын вышли на крыльцо, чтобы проводить разведчиков.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Анчах Онега гарнизонӗнчи красноармеецсем ӑҫта-ха? — ыйтрӗ Драницын телеграммӑна вуласа тухнӑ хыҫҫӑн.— Но где же красноармейцы онежского гарнизона? — прочитав телеграмму, сказал Драницын.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Драницын связноя Андрее чӗнсе килме ячӗ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Лини час-часах пӑсӑлать, — лӑплантарма хӑтланчӗ ӑна Драницын.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.