Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Драницын (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Драницын ку вырӑнсенче ҫапӑҫма вӑрмана лайӑх пӗлекен ҫынсем кирли ҫинчен пӗлтерчӗ.

Драницын заявил, что для боя в этих местах необходимы опытные проводники, хорошо знающие лес.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫук, ку акӑлчансен мар, — терӗ ӑна хирӗҫ Драницын, Фролов хулпуҫҫийӗ урлӑ пӑхса.

— Нет, это не английская, — возразил Драницын, заглянув через плечо Фролова.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Драницын ҫакӑн ҫинчен боецсене пӗлтерчӗ.

Драницын сообщил об этом бойцам.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ун еннелле Драницын пӗкӗрӗлнӗ иккен.

К нему наклонился Драницын.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах эпир атакӑлас пулсан, ҫанталӑк пирӗншӗн те лайӑх, — тавӑрчӗ ӑна хирӗҫ лӑпкӑн Драницын.

Но если будем атаковать мы, то будет благоприятна для нас, — спокойно ответил Драницын.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Драницын пуҫне сулчӗ те сӳннӗ пирусне тивертсе ячӗ.

Драницын покачал головой и раскурил погасшую папиросу.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Секретсене тӗрӗслӗр! — татӑклӑн хушрӗ ӑна Драницын.

— Проверить секреты, — отрывисто приказал ему командир отряда.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Валерий чупса пычӗ те Драницын умне тӑсӑлса тӑчӗ.

Подбежал Валерий и вытянулся перед Драницыным.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Намӑс! — терӗ хыттӑн Драницын.

— Стыдно! — резко и раздраженно говорил Драницын.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов ҫырмана ҫитнӗ ҫӗре Драницын ут ҫинчен анма та ӗлкӗрнӗ; окопран хӑй патне пынӑ взвод командирӗ Степанов мӗн каланине итленӗ май, саламачӗпе тарӑхнӑ пек атӑ кунчине ҫатлаттара-ҫатлаттара илет.

Когда Фролов подъехал к оврагу, Драницын уже слез с лошади и выслушивал взводного командира Степанова, подошедшего к нему из окопов.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кунта, Драницын хушнӑ тӑрӑх, отрядӑн резервӗ пухӑнмалла.

Здесь, по распоряжению Драницына, должен был находиться резерв отряда.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Драницын, уҫӑлса ҫӳреме тухнӑ пек, лашине саламатпа ҫӑмӑллӑн ҫапкаласа, хуллен юрттарать.

Драницын ехал, как на прогулке, мерной рысью, слегка подстегивая лошадку стеком.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепӗр темиҫе минутран комиссарпа Драницын, иккӗшӗ те юланутпа, ялтан тухса кайрӗҫ.

Через несколько минут комиссар и Драницын, оба на лошадях, выехали из деревни.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Драницын табак туртса ячӗ те, унӑн сӑн-пичӗ пӗтӗмӗшпех лӑпланса ҫитрӗ.

Драницын закурил, и его лицо сделалось совершенно спокойным.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Онега ҫулӗ ҫинче пултӑр-и эсир? — пӳлчӗ ӑна Драницын.

— На онежской дороге вы не были? — перебил его Драницын.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ун хыҫҫӑнах койка ҫинчен Драницын та сиксе йӑпӑр-япӑр шӑлаварне тӑхӑнчӗ те чӳрече патне чупса пычӗ.

Вслед за ним сорвался с койки Драницын, натянул брюки и подбежал к окну.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Комиссарпа Драницын разведчиксене ӑсатса яма пӳрт умне тухрӗҫ.

Комиссар и Драницын вышли на крыльцо, чтобы проводить разведчиков.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Анчах Онега гарнизонӗнчи красноармеецсем ӑҫта-ха? — ыйтрӗ Драницын телеграммӑна вуласа тухнӑ хыҫҫӑн.

— Но где же красноармейцы онежского гарнизона? — прочитав телеграмму, сказал Драницын.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Драницын связноя Андрее чӗнсе килме ячӗ.

Драницын послал связного за Андреем.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Лини час-часах пӑсӑлать, — лӑплантарма хӑтланчӗ ӑна Драницын.

Линия частенько портится, — успокаивал его Драницын.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех