Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫинҫе сăмах пирĕн базăра пур.
ҫинҫе (тĕпĕ: ҫинҫе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑнланатӑн-и, епле мыскара пулса тухрӗ, — терӗ вӑл юлашкинчен ҫинҫе сасӑпа, юриех кулнӑ пек пулса.

– Понимаешь, какая получилась петрушка, – наконец сказал он неестественно высоким голосом, стараясь придать ему насмешливый оттенок.

6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Мӑйӗ ҫинҫе, пуҫӗ пӗчӗк, кӑн-кӑвак.

Шея тонкая, голова маленькая, седая.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Ҫав шӑна ӑна пӗтӗмпех аптӑратса ҫитерчӗ: вӑл питех канлӗн хӑйӗн урисене пӗр-пӗрин ҫумне сӑтӑркалать, урисемпе пуҫне яра-яра илсе, ӑна ҫав тери тӑрӑшса якатать, пуҫӗ вара пӗвӗнчен уйӑрӑлнӑ пекех туйӑнать, мӑйӗ ҫинҫе ҫип пек курӑнать.

Эта муха долго не давала ему покоя — она то потирала сложенные вместе лапки, то охватывала ими голову и с такой силой чесала ее, что голова чуть не отрывалась от туловища, а тоненькая, как ниточка, шея была вся на виду.

5-мӗш сыпӑк. Ҫыртакан нӑрӑпа йытӑ ҫури // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫинҫе хулӑ чӑш! тесе шӑхӑрни илтӗнчӗ сывлӑшра.

Розга засвистела в воздухе.

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Пӗвӗ ҫинҫе те яштака, кӑкӑре кӑшт анчах палӑрать.

Тело стройное, еле приметные груди.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Тата куллине, уттине, ҫинҫе пилӗкне сӑнлаҫҫӗ: «кулли ирхи шуҫӑм пек», «утти акӑш уттийӗ», «пӗвӗ хӑва е хӑмӑш хулли пек».

Куҫарса пулӑш

Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№

Утмӑлмӗш ҫулсенче Чӑваш патшалӑх юрӑпа ташӑ ансамблӗ концертсем кӑтартнӑ чухне ташлакансен ушкӑнӗнче кӑтра хура ҫӳҫлӗ, ҫинҫе пилӗклӗ артиста кураттӑмӑр.

В шестидесятые годы на концертах Чувашского государственного ансамбля песни и пляски в составе танцоров видели кучерявого черноволосого высокого, статного артиста.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Тӗмӗн тымарӗ йышлӑ, ҫинҫе, тикӗс мар, шатраллӑ пулсан ку хуртлӑ тӗм.

Куҫарса пулӑш

Нематодaран хaтaлмаллах // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Ача куҫӗсем халь-халь сиксе тухасла чарӑлнӑ, вӑйсӑрланнӑ ҫинҫе аллисем шӑва-шӑва каяҫҫӗ, пичӗ-куҫӗ вараланчӑк.

У мальчика от страха вытаращились глаза, руки соскальзывали с бревна, лицо было грязное.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ҫинҫе – сӗм авалхи чӑвашсен Ҫӗр амӑшне халалланӑ уявӗ.

Синзе - праздник древних чувашей, посвященный матери Земли.

Ҫимӗк // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Вӑл ҫапла ҫырать: «Ҫимӗк – ҫӗр ҫинчи этемӗн чи авалхи уявӗсенчен пӗри. Чӑваш халӑхӗ ӑна Ҫинҫе хыҫҫӑн виҫӗ кунтан ирттернӗ».

Он пишет так: "Симек - один из древних праздников людей, живущих на Земле. Чуваши отмечали его через три дня после Синзе".

Ҫимӗк // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ҫинҫе хӑҫан ҫитӗ-ши?

Когда же наступит Синзе?

Ҫимӗк // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ӑна ҫурмалла, шӑвармашкӑн ӑшне шӑтӑклӑ ҫинҫе пӑрӑх хумалла, шланг пӗрӗнесрен шакмак таткисем хӗстерсе тухмалла, ӑна хӑвӑр суйланӑ ҫирӗп япала ҫумне /йывӑҫ вулли, карта/ ҫирӗплетсе хумалла.

Куҫарса пулӑш

Ҫӳлелле кармашнӑ чечексем // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.06.02, 21№

Ҫӗр ами пӗтӗленнине палӑртакан Ҫинҫе уявӗ хыҫҫӑн ҫӗртме уйӑхӗн пуҫламӑш эрнинче — кӗҫнерни кун — паллӑ тунӑ.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Кӗтмен ҫӗртен манӑн каччӑ, пӑлханнипе картран тухнӑскер, палламалла мар ҫинҫе сасӑпа ҫихӗ-рсе ячӗ: — Хӑвна тӗрӗслеттер, ылтӑн чӑмӑркки!

Куҫарса пулӑш

Пулас упӑшкана тӗрӗслени // Н. СУЙМАНОВ. «Капкӑн», 2016, 4№

20. Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Елиав, Маасей, Ванея вара псалтирь каласа ҫинҫе сасӑпа юрланӑ.

20. а Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Елиав, Маасей и Ванея - на псалтирях, тонким голосом.

1 Ҫулс 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Хальхи вӑхӑтра шкултан вӗренсе тухнӑ хыҫҫӑн фермӑна кайса пуҫа чикекен, ҫинҫе пилӗке йывӑр ӗҫпе авакан пикесем ҫукпа пӗрех.

Куҫарса пулӑш

Ҫамрӑксем тислӗк шӑршинчен йӗрӗнмеҫҫӗ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Хӗрача кӑштах асне илсе тӑчӗ, тем мӑкӑртатас пек тути хускалкаларӗ, унтан янравлӑ та ҫинҫе, таса сасӑпа ир кӳлӗм ҫӳлте тӑри юрланӑ пек каласа та хучӗ:

Девочка немного подумала, беззвучно пошевелила губами и выкрикнула чистым, тонким голоском, звонким, как голос жаворонка, поющего по утрам в небе:

XI. Рада пӑшӑрханӑвӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Акӑ тата мӗн шутласа кӑларнӑ вӗсем: хрустальрен тунӑ кермен йӗри-тавра ҫинҫе те ҫав тери ҫӳллӗ юпасем лартса тухнӑ, вӗсем ҫине вара, кермен тӗлне тата кермен тавра пӗр ҫур ҫухрӑма тӑсӑлмалла, пысӑк шура шӑналӑк карса хунӑ.

Но вот что они еще придумали: на дальнее расстояние кругом хрустального дворца идут ряды тонких, чрезвычайно высоких столбов, и на них, высоко над дворцом, над всем дворцом и на полверсты вокруг него, растянут белый полог.

9 // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Пӗчӗк те ырханккаскер, вӑл урапа ҫине, Варьӑпа Давыдов хушшине, чӑпӑркка пек тӑсӑлса выртрӗ те, кӗҫех ҫинҫе сасӑпа, шӑхӑрса хӑрлаттарма пуҫларӗ.

Маленький и щуплый, он лег между Варей и Давыдовым, протянувшись вдоль дрожек, как кнут, и вскоре уже храпел, тонко, фистулой.

XXV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех