Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тупнӑ (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Владимир Иванович каласа кӑтартрӗ, исправник патӗнче беседкӑра пӗр ҫӗклем тупнӑ, тет.

Владимир Иванович рассказывает, будто у исправника в беседке целый ворох нашли.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Тӗлӗнмелле ят шухӑшласа тупнӑ ҫамрӑк ҫынсем.

— Чудное название придумали молодые люди.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Вӗсем желатин илсе хатӗрленӗ, гектограф валли кӑвак чернил шыраса тупнӑ, хӑйсен пулас типографийӗ валли тӗплӗ вырӑн, картишӗнче кивӗ мунчана палӑртса хунӑ.

Они запаслись желатином, раздобыли синих чернил для гектографа и выбрали место для своей будущей типографии — старую баню во дворе.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

«Чухӑннисен» вӑрӑм списокӗнче Сергей хӑйӗн ятне те тупнӑ.

Где в длинном списке «нуждающихся» Сергей нашел и свое имя, выведенное круглым канцелярским почерком.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Хваттер хуҫи хваттертен хӑвалать, — тупнӑ кулянмалли!

— Хозяйка отказала, — велика важность!

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ҫавӑнпа вӑл шӑрпӑк шыраса тупнӑ та лампине ҫутнӑ.

Он нашарил спички и зажег лампу.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Тутӑхса кайнӑ тимӗр таврашсем хушшинче вӗсем чугун корпус хатӗрринех тупнӑ.

Среди ржавого железного лома они нашли готовый чугунный корпус.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Часах вӑл хӑйне валли икӗ юлташ тупнӑ.

Скоро он нашел себе двух товарищей.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Унӑн хваттерӗнче, выҫӑ ырхан кушаксем, урисене тата хӳрисене амантнӑ йытӑсем хӳтлӗх тупнӑ.

В ее квартире всегда находили пристанище голодные, облезлые кошки, собаки с перебитыми лапами и отдавленными хвостами.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ҫавӑнтах, сарайра, ҫӗмрӗк ҫуна айӗнче Серёжа ҫӗнӗ, тытман, лайӑх кантра тупнӑ.

Там же, в сарае, под ломаными санями нашел Сережа и веревку, недержаную, новую, добротную.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Сасартӑк сарай кӗтессинче вӑл пӗр ещӗк пӑта тупнӑ.

И вдруг в углу сарая отыскал он целый ящик гвоздей.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Класра диктовка ҫырнӑ чухне Никифор Савельевич пӗрре иккӗшӗн тетрачӗсенче те вӑтӑр саккӑршар йӑнӑш тупнӑ.

Один раз во время классной диктовки в их письменных работах Никифор Савельевич насчитал ровно по тридцати восьми ошибок в каждой.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Пӗррехинче ҫӑткӑн Поля телейлӗ пулнӑ: вӑл хӑйӗн булки ӑшӗнчен тӑватӑ иҫӗм ҫырли тупнӑ, — паллах Дарья асӑрхаман пулас.

Один раз жадной Поле посчастливилось: она нашла в булке целых четыре изюминки верно, Дарья обсчиталась.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Ку ачана Ҫӗнӗ ҫул ыран пулать тенӗ чух тупнӑ, ҫавӑнпа паянтан вӑл Василий Новогодов ятлӑ пултӑр, — тесе шутланӑ пуп.

— Младенец сей был найден в канун Нового года, а потому пусть и называется отныне Василий Новогодов, — рассудил поп.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ӑна ҫӗнӗ ҫулта собор алӑкӗ патӗнче тупнӑ.

Его нашли под Новый год на паперти собора.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Вӑл кӑмака ҫинчен аннӑ та турӑш хыҫӗнчен ҫурта тупнӑ, ҫутнӑ та ӑна, катӑлнӑ чашӑкне ӑвӑспа ҫыпӑҫтарнӑ.

Он слез с печи, достал из-за иконы свечку, зажег ее и слепил воском расколотую чашку.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Вӑл вара ҫавӑнтах хӑй валли урӑх ӗҫ тупнӑ.

И сейчас же находил себе другое дело.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Вӗсем кашниех харпӑр хӑй енчен стенана хыпашлама тытӑннӑ та шӑтӑка тупнӑ.

Стали они осматривать стенку — каждая со своей стороны — и нашли дыру.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Серёжа ашшӗ ӑнсӑртран ӗҫлесе тупнӑ сахал укҫипех ҫемйине тӑрантаркаласа пурӑннӑ.

Отец Сережи перебивался случайными грошовыми заработками.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ҫӳлте, Эдвард кабинетӗнче, Щабельпе Сачок — тупнӑ хутсене граф чӑмаданне майласа чиксе тӑраҫҫӗ.

Наверху, в кабинете Эдварда, Щабель и Сачек укладывали в графский чемодан найденные в кабинете бумаги.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех