Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ярать (тĕпĕ: яр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Карап ҫинче е шлюпка пуҫӗнче хӑйне уйрӑм тупӑ вырнаҫтараҫҫӗ, вӑл вӑрӑм линь туртса пыракан гарпуна е ҫурӑлса кита йывӑр амантакан снаряда персе кӑларса ярать.

На борту корабля или на носу шлюпки устанавливается особая пушка — она выбрасывает гарпун, который тянет за собой длинный линь, или стреляет разрывными снарядами, наносящими киту тяжелые раны.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Малтанхи пекех ӑна пӗрре вӗрилентерсе пӑрахать, тепре шӑнтса ярать.

Его по прежнему то бросало в жар, то в холод.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ыран сана Люба ӑсатса ярать, эпӗ хам та, тен, Песковатскине ҫак кунсенчех кӗрсе тухатӑп…

— Завтра Люба проводит тебя, а на днях, может, я и сам зайду в Песковатское…

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пирус тӗтӗмне вӑл пӗтӗмпех ӑша ярать, кӑвак тӗтӗме ункӑн-ункӑн кӑларса ярса, кашни партизанах шухӑшлаттаракан ӗҫсем ҫинчен калать:

Он глубоко затягивается и говорит, пуская серые Кольца дыма, про то, что тревожит и беспокоит всех партизан:

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫынсене леш енне каҫарса ярать те пушӑ сулла ку енчи тӑмлӑ ҫыран хӗррине хӑй пӗчченех туртса илет.

Он переправлял людей и подтягивал пустой плот обратно к глиняному откосу.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫанни ҫине шурӑ татӑк ҫыхса ярать те — вара паллама та ҫук.

Нацепит белую повязку на рукав, со стороны не разберешься.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫул ҫитменнисене военкомат пурпӗрех каялла ярать.

Раз по годам не вышли — военкомат возвращал обратно.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Дмитрий Павловичпа калаҫса пӑхӑп, ярать

Я поговорю с Дмитрием Павловичем, отпустит…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пӗр тӗмеске ҫине пырса ларса, сарлака ывӑҫ тупанӗ ҫинче табак пӗрчисене тепӗр аллипе пикенсе суйлать, унтан чӗлӗм тивертсе ярать.

Присев на кочку, он тщательно собирал на широкой заскорузлой ладони серые табачные крошки, не спеша вздувал огонек.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Комсомол райкомӗ ярать пулсан, — каятӑн.

Пошлет тебя райком комсомола — и поедешь.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫутҫанталӑкӑн ҫынна пӑхӑнакан паттӑр та вӑрттӑн вӑйӗ ачасене пурне те шухӑша ярать.

Всех волновала таинственная, могучая сила природы, послушная человеку.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Мирон Дмитриевич аллисене сарса ярать.

Мирон Дмитриевич разводит руками.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Валя юрласа ярать те сиккеле-сиккеле юлташӗсем хыҫҫӑн чупать.

Валя напевает песенку и, подпрыгивая, бежит догонять подруг.

49 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ивга асанне каласа ярать унта.

Баба Ивга скажет куда.

38 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Николай Михайлович сасси стенасене сарса ярать, партизансен кӑвайчӗсене тивертсе, чӗртсе ярать.

Голос Николая Михайловича раздвигает стены, зажигает невидимые партизанские костры.

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сар-кайӑк татах кӑшкӑрса ярать

Крик иволги повторяется…

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук тинех ҫӑмӑллӑн сывласа ярать: ют ҫын мар иккен.

Васек облегченно вздыхает: свои.

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сасартӑк тӗмсен хушшинчен куҫсем ҫеҫ йӑлтӑртатса илеҫҫӗ, курӑк ӑшӗнчен кӑтра пуҫ ҫӗкленет те каллех пытанса курӑнми пулать, тӗттӗм ҫӗрте алӑ хускалса илет те пит тӗлӗнчи турата сирсе ярать.

Только вдруг блеснут из кустов внимательные глаза, вынырнет из травы и спрячется вихрастая голова, зашевелится в темноте рука, отведет от лица назойливую ветку.

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

«Персе ярать те вӗлерет акӑ…» — шухӑшларӗ вӑл, каялла ҫаврӑнса пӑхма шикленсе.

«Вот-вот выстрелит… и убьет», — думал он, боясь оглянуться.

33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пирӗн Галя вара кирек мӗнле шӑнкӑрчран та нумай ҫӑтса ярать пулӗ…

— А наша Галя, наверно, побольше любого скворца слопает.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех