Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тупрӑмӑр (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир пичетлемелли машинка та, йытӑсене кӳлмелли хатӗр те тупрӑмӑр

Мы нашли пишущую машинку и собачью сбрую.

Ылтӑн йӗлтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Мана каллех рефракци текен япала улталанӑ пек туйӑнма пуҫларӗ, анчах халӗ вӑл мана урӑх енчен улталанӑ пек туйӑнать: ӗнер, сӑмахран, чул инҫетре пек курӑнатчӗ, ӑна ҫывӑхрах тупрӑмӑр; паян акӑ хамӑрпа юнашарах пек туйӑнакан сӑрт патне ниепле те ҫитме пултараймастӑп.

Мне начинает казаться, что я снова стал жертвой рефракции, но с обратным явлением: вчера, например, камень казался далеко, а нашли его совсем близко; сегодня же я никак не мог дойти до острова, который, казалось, был совсем рядом.

Вырӑнсӑр шыравсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Пӗрре эпир персе вӗлернӗ мишка хырӑмӗнче бинтсем, аэродром ҫинчи пӗчӗк ялавсем тата ҫиме май ҫук ытти япаласем те тупрӑмӑр, ҫавсене вӑл темшӗн ҫимелли япаласем тесе шутланӑ.

Один раз мы нашли в желудке убитого мишки бинты, аэродромные флажки и другие не имеющие отношения к еде предметы, которые он почему-то принял за съедобные.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпир хӳтӗрех вырӑн тупрӑмӑр та, унта, кӗреҫепе тӑваткал йӗр туса, шӑтӑк чавма тытӑнтӑмӑр.

Мы выбрали наиболее защищенное от ветра место и, начертив на нем лопатой квадрат, принялись копать яму.

«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Пысӑк брезент тупрӑмӑр, унпа мотора витрӗмӗр,трубасемпе икӗ паяльнӑй лампа тупрӑмӑр, ӑшӑтма тытӑнтӑмӑр.

Нашли большой брезент накрыли им» мотор, разыскали трубы, две паяльные лампы и начали греть.

Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Тупрӑмӑр вӗт, — савӑннӑ Райтсем.

— Добились-таки! — ликовали Райты.

18. Каллех Китти Хоукра // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

— Пире унта, сана тупрӑмӑр тесен, ӗненмӗҫ те.

Нам даже могут не поверить, что тебя нашли.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Часах вара эпир ҫакна та тупрӑмӑр, — пӗтерчӗ хӑй сӑмахне директор, ҫуталса ларакан цилиндра лӑпкаса илсе.

А вскоре мы нашли и это, — закончил директор, похлопав по блестящему цилиндру.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тупрӑмӑр

— Нашли…

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ӑна эпир вӑхӑтра тупрӑмӑр, — вӑтанарах каларӗ вӑл, хӑйпе калаҫакан ҫын куҫӗнчен пӑхмасӑр.

— Bo-время мы его нашли, — смущенно говорила она, стараясь не смотреть в глаза собеседнику.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Эпир унӑн вилтӑприне тупрӑмӑр.

— Мы нашли его могилу.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Эпир шурӑ кӑмпа пӗрре тупрӑмӑр! — пӗлтерчӗ Алёнка.

— Мы нашли один белый! — сообщила Аленка.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Тупрӑмӑр! — кӑшкӑртӑм эпӗ.

— Нашли! — крикнул я.

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ӑна турпас айӗнче тупрӑмӑр.

Ее мы нашли в щепках.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Унтах икӗ мӑшӑр ҫӑпата тупрӑмӑр.

Нашли две пары лаптей.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Эпир Борькӑна юр ӑшӗнчен тупрӑмӑр, — каласа кӑтартрӗ Коля, — вӑл чӗтретчӗ.

— Мы Борьку в снегу нашли, — стал рассказывать Коля, — он дрожал.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Юрӑхсӑра тухнипе ҫар чаҫӗсем утиле панӑ тумтирсем хушшинче темӗн чухлӗ бушлат, ӑшӑ пиншак, бурка тупрӑмӑр вӗт эпир санпа!

Мы же с вами пошили огромное количество бушлатов, телогреек и бурок из обмундирования, списанного в утиль воинскими частями!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ цифрӑсемпе те, чӗрӗ сӑмахпа та калама пултаратӑп: техникӑлла материалсенчен пысӑк пайне эпир кунта, вырӑнтах тупрӑмӑр.

У меня есть что сказать и цифрами, и живым словом: львиную долю технических материалов мы изыскали на месте, без всяких государственных фондов.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Василий Григорьев, Зоя Рухадзе, Барышев художник, Виктор Кириллович Ефремов тата ытти патриотсен виллисене тупрӑмӑр.

Мы нашли тела Василия Григорьева, Зои Рухадзе, художника Барышева, Виктора Кирилловича Ефремова и многих других.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫав камера стенисем ҫинчех Боря Хохловӑн юлашки сӑмахӗсене тупрӑмӑр:

На этих же стенах мы нашли последние слова Бори Хохлова:

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех