Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ивук (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ивук ҫӑм шлепкине сак ҫине пӑрахрӗ.

Ивук хватил войлочной шляпой об лавку.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Те хӑйӑ тӗтӗмӗ кӗнипе Ивук куҫне мӑч-мӑч-мӑч хупса илчӗ, каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑрах вӑрӑм сак ҫине ларчӗ.

То ли от дыма лучины, то ли от недосыпу глаза Ивука сильно щипало, и он, прикрыв их, на ощупь опустился на длинную лавку.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эсӗ мӗн елпӗрсе тӑратӑн? — тесе сасартӑк тилӗрсе кайрӗ Ивук.

— Чего скалишься? — снова разозлился Ивук.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук хӑйӗн ӑшӗнче Шахруна мухтаса илчӗ те ун ҫине тепре сӑнаса пахрӗ.

И, в душе похвалив Шахруна, взглянул на него теплее.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑшт итлекелесе тӑрсан Ивук та унталлах танккарӗ.

Постояв немного и послушав поле, за ним двинулся и Ивук.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Мӗнле эс пит нумай калаҫакан пулнӑ? — терӗ Ивук вӗчӗрхенсе.

— Болтаешь много, Шахрун! — вдруг зло бросил Ивук.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫакӑнпа та хӑрасан, — тесе шурӑ туйине ҫӗклесе кӑтартрӗ Ивук.

— А чего мне с ним бояться? — Ивук потряс белеющим в темноте посохом.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эпӗ курмарӑм-ҫке сана? — текелесе юри вӑхӑт ирттерсе тӑчӗ Ивук.

— Что-то я тебя не приметил? — Ивук нарочно делал вид, будто не верит Шахруну,

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук айккинелле пӑрӑнса вӑрттӑн сурса пӑрахрӗ, тутине сӑхман ҫаннипе шӑлчӗ.

Украдкой сплевывая и утирая рукавом лицо, проговорил Ивук.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук унӑн ытамӗнчех варт пӗтӗрӗнсе ҫаврӑнче те лӑшт кайрӗ.

Чудом вывернувшись из сильных рук, он обернулся и с облегчением узнал Шахруна.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук ҫӗр ҫумне пӗшкӗнсе пӑхрӗ, итлекелесе тӑчӗ, анчах нимӗн те курмарӗ те, илтмерӗ те.

Ивук приклонился к земле, послушал, но ничего не увидел и не услышал, продолжил путь.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук пӗшкӗнсе ура тӑлине тытса пӑхать.

Ивук, согнувшись, ощупал правую онучу: все на месте.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑна ҫакӑнта кам та пулин килсе тытас пулсан Ивук, паллах, ухмаха перет.

Ивук давно решил: встретится ему по дороге кто-нибудь, он прикинется дурачком.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук хырӑмпа шусах тиеке ҫитрӗ-ҫке, мӗншӗн вӑл малалла та ан ӳстӗр?

Выполз же Ивук на животе своем в дьяки, отчего ж ему и выше не идти?

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ну, ун вырӑнне, инҫе ҫӗр-шывран чӗрӗ пуҫҫӑнах таврӑнсан, Ивук кулаваран та, унӑн сивӗ сӑнлӑ хитре арӑмӗнчен те хӑрасах тӑмӗ.

Ну уж если вернется Ивук с чужбины живым-невредимым, то не побоится волостного головы и его вечно хмурой, чем-то недовольной супружницы.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шупашкарӗ нимех те марччӗ-ха вӑл, унта Ивук темиҫе те пулса курнӑ.

Чебоксары — еще куда ни шло: Ивук бывал там не только наездами,

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫул хыттине Ивук тикӗссинчен кӑна сисет.

Ивук не видит во тьме дорогу, лишь ногами ощущает ее гладкость.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тата Ивук.

да Ивук,

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫакӑнтан чӗрӗ юлас пулсан пӗтӗм атте пурлӑхне шеллемӗттӗм, мӗн хушнӑ ҫавна туса парӑттӑм, никама кӳрентермӗттӗм тесе шухӑшласа утать Ивук.

Эх, только бы остаться вживе! Уж он не пожалеет отцовского добра, лишь бы дело выгорело, сделает все, что начальство ни прикажет…

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ытти ҫынсем мӗнле-тӗр те, Ивук хӑйне сунарҫӑсем хупӑрласа илнӗ кашкӑр пек туя пуҫларӗ.

Впрочем, кто бы там ни был, Ивук чувствует себя зверем, обложенным со всех сторон охотниками.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех