Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ҫаплипех хӗвел ҫинче хӑйӗн ҫурӑмне хӗртсе ларать тата, панулми хыҫҫӑн панулми ҫисе, Нюся инкене кӳрентерет.Он все еще сидел, грея на солнце спину, и ел яблоко за яблоком, к явному неудовольствию тети Нюси.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Хӑйне ҫапла пӑхни Сергее килӗшрӗ, вӑл халь ҫисе ярайман ҫӑкӑр чӗллине Зинӑпа пӗрле хуртсенчен мӗнле майпа туртса илесси ҫинчен калаҫма та шутларӗ, анчах ку хушӑра урам вӗҫӗнче пӗр хыткан ача курӑнса кайрӗ.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл пылпа хӑяр ҫирӗ, дыня та ыйтасшӑн пулчӗ, анчах ҫисе яраймасран хӑрарӗ те, — тӑчӗ, хыпашланкаласа, улӑм купи патне ҫитрӗ; ҫемҫе те ырӑ шӑршлӑ улӑм ҫине выртрӗ.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл вара никам ҫине пӑхмасӑр дыня ҫисе ларчӗ.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Серёжа, ҫын апатне ҫисе ашшӗне намӑслантарасшӑн мар пулса, ларма килӗшмерӗ.Сереже не хотелось прикармливаться у чужих, чтобы не срамить отца, и он отказался.
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Ют ҫынсемпе пӗр сӗтел хушшинче ларнӑ чухне (столовӑйӗнче, кафере, ресторанта т. ыт. те) ыттисем ҫисе тӑранмасӑр туртма тытӑнмалла мар.
Туртман ҫынсем е ачасем пур пӳлӗмре туртма юрамасть // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сӗтел хушшинче ҫынсем апат ҫисе пӗтермесӗр тата хӗрарӑмсенчен ирӗк илмесӗр туртма тытӑнма юрамасть.
Туртман ҫынсем е ачасем пур пӳлӗмре туртма юрамасть // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ыйтмасӑрах заказ патӑр пулсан, вара ҫисе яма тӑрӑшӑр.
Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Зоя хӑй ҫумӗнчи ачана пӑхса: — Эпӗ ҫисе тӑрантӑм, урӑх ҫиес килмест, ме, ил, — терӗ те ачана сухари тата сахӑр пачӗ.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ачасем ҫав самантрах ҫисе ячӗҫ, анчах эпир малашнехи кунсем валли хӑварас тесе чӗпӗтсе кӑна ҫикелерӗмӗр.Ребята сразу всё проглотили, а мы откусывали понемножку, стараясь растянуть удовольствие.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Апат ҫисе ларакан Зоя малтан чӗнмерӗ, унтан сасартӑк кулса ваттисен сӑмахӗпех (Мавра Михайловна мӑнукӗ-ҫке-ха) ҫапла ответлерӗ:
«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
«Мӗн пулса мӗн килет: хам ҫисе яраймасан, мана ҫисе ярӗҫ», тенӗ шухӑш кӗрет те, вӑл арлана сӑмсинчен сӑхать.Но решил: «Не я съем, так меня съедят!» — и как подскочит да как клюнет хомяка в нос!
Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпӗ хам вӗсене пурне те ҫисе яратӑп!»
Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл ирхине тӑрать те, каҫ пулсан апат ҫисе ҫывӑрма выртичченех чупса, сиккелесе ҫӳрет.
Шӑллӗпе аппӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Техӗмлӗ пиҫнӗ, Выҫӑхнӑ Шерккей ӑна тӑварпа пусать те ҫисе тӑранас ҫук пек васкаса хыпать.Сварилась ароматной, Шерккей ел жадно и торопливо, обмакивая в соль картофелину за картофелиной.
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тимрукпа Ильяс ҫисе тӑраннӑччӗ ӗнтӗ.
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫӑкӑрӗсем сап-сарӑ, хӑпарса кӑна пиҫнӗ, халь тесен халь ҫисе пӑхассӑм килчӗ…Да такие пышные хлеба, стоит глянуть — так и хочется съесть…
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ҫисе кӑна тухрӑм-ха, пӗр пӗрчӗ те хыпас килмест, — тунчӗ Шерккей.— Да нет, ничего не надо, сыт я, не хочу ничего, — отказался Шерккей.
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей, хӑн чӗрине аран хытарса, ыраш ани тавра ҫаврӑнчӗ, татӑлнӑ пучахсене пӗр ывӑҫ пуҫтарчӗ, алли ҫине пӗрчӗ шӗкӗлчерӗ, алӑ вӗҫҫӗн сӑвӑрса ҫисе пӑхрӗ.
XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӗсенчен хӑшӗ лапсӑркка та хӗрлӗ, куҫа ҫисе тӑрать, хӑшӗ юр пек шурӑ; кӑваккисем те нумай, куҫпуҫ алчӑраса каймалла.
XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.