Шырав
Шырав ĕçĕ:
(Ҫав хушӑра алӑкне вӑйпа тӗртме пуҫланӑ Юркка пӳлӗмелле вирхӗнсех кӗрет, тытӑнса тӑраймасӑр пӗр-икӗ утӑмранах ӳкет).
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Пырса алӑкне уҫать).
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Ҫапах алӑкне уҫмасть, пӳлӗм тӑрӑх уткаласа ҫӳрет).
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Алӑкне уҫма тӑрать — питӗрнӗ. Тата шаккать).
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Алӑкне пырса уҫать).
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Чупса пырать, Кури тетене аяккине тӗртсех алӑкне шалтлаттарсах хупса лартать.)(Прибегает и, отодвинув дядю Гурия в сторону, быстро закрывает дверь.)
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Алӑкне хӑй хыҫҫӑн ҫатӑ хупать, шӑналӑкне карать.
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Кирпӗч пӳртӗн алӑкне уҫса ярса шала кӗрсе тӑчӗ.
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
Гараж алӑкне ҫӗмӗрсе кӗрсех машинапа таҫта тухса кайрӗ… — «савӑнтарчӗ» кинӗ.Разбив дверь гаража, он куда-то выехал на машине... — «обрадовала» сноха.
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
Тӗпелӗнчен тухрӗ, алӑкне ерипен хупрӗ.
Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив
Алӑкне хупрӗ, хыҫлӑ пукан ҫине ҫакса янӑ пӗчӗк алшӑллине тытса ӗнӗке тул еннелле хӑвалама пуҫларӗ.
Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив
— Мӗншӗн тесен эпӗ, икӗ эрне пулать ӗнтӗ, алӑкне листаллӑ тимӗр тыттартӑм та виҫӗ ҫӑрапа питӗрсе ларттартӑм.
32-мӗш сыпӑк. «Тухӑр! Тупӑнчӗҫ!» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ту ҫинчен аяларах та аяларах анса пычӗ, акӑ юлашкинчен вӑл валлиец кил-ҫурчӗ патнех чупса ҫитрӗ те унӑн алӑкне чышкисемпе ҫапса шаккама тапратрӗ.
29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Вӑл А саспалли майлӑ туйӑнать, унӑн юмантан тунӑ тачка та йывӑр алӑкне питӗрмен.Он походил на букву «А», тяжелая дубовая дверь никогда не запиралась.
29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Алӑкне питӗрмен-мӗн.
28-мӗш сыпӑк. Джо индеец шӑтӑкӗнче // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Пӗри пырса кӗмелли алӑкне, тепри тӑкӑрлӑкалла тухакан алӑкне сыхларӗ.Один из них, стоя поодаль, сторожил переулок, а другой — дверь трактира.
28-мӗш сыпӑк. Джо индеец шӑтӑкӗнче // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Унтан шӑппӑн утса тухса кайрӗ, алӑкне хӑй хыҫҫӑн питӗрсе хӑварчӗ.Потом, ни секунды не медля, на цыпочках вышел из комнаты, опустив за собой щеколду.
15-мӗш сыпӑк. Том тӑван килне вӑрттӑн пырать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
— Леш алӑкне хупман пулмалла?
15-мӗш сыпӑк. Том тӑван килне вӑрттӑн пырать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ал-кум алӑкне шаккарӑмӑр.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Алӑкне вӑл нихҫан та ҫӑрапа питӗрмен, йывӑҫ сӑлӑп кӑна хунӑ.
Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html