Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пысӑк йывӑҫсен ҫывӑхӗнче, тивсе кайма пултаракан ҫӗрте вӑрманта вут хумаҫҫӗ.
Уҫӑ сывлӑшра канни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
— Итле-ха, Пикмӑрса тете, кам-кам пулчӗ санпа пӗрле вӑрманта? — чӑрсӑррӑн ыйтрӗ вӑл.— Послушай, дядя Бикмурза, кто с тобой в лесу-то был, скажи, а? — нетерпеливо спросил он.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Вӑрманта.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑрманта пулнӑ пулсан, пултӑмах тесе калӑттӑм та, эс хӑвах ӑслӑ ҫын, лашасӑр мӗн тӑвайнӑ пулӑттӑм унта?А ты возьми в толк еще одно: чего мне в лесу без лошади-то делать?
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Тӗрӗс, вӑрманта пулнӑ.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Вӑрманта пулнӑ эсӗ! — татса хучӗ страшник.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑрманта сасартӑк пӗр мӗлке курӑнса кайрӗ.
XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пикмӑрса Хӗрлӗ вӑрманта тесен, ҫакӑнта пулма кирлӗччӗ-ҫке…Если уж Бикмурза направился в Красный лес, то он должен быть непременно где-то здесь…
XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑрманта та сасартӑк вилсе выртма ҫук, асапӗ нумай пулӗ.
IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вут-кӑварпа уйрӑмах вӑрманта асӑрхануллӑ пулмалла.Особой осторожности во избежание лесных пожаров требует обращение с огнем в лесу.
Туртман ҫынсем е ачасем пур пӳлӗмре туртма юрамасть // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хамӑр вӗренӗве вӑрманта ирттереттӗмӗр.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Мӗн кӑна ҫукчӗ вӑл вӑрманта!
Ҫӗпӗрте // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑрманта упасем, кашкӑрсем пур.
Ҫӗпӗрте // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Маншӑн тесен, вӑрман ӗҫӗ — хампа пӗртӑван, эп вӑрманта ҫуралнӑ, вӑрмантах ӗмӗрӗм те иртӗ, ҫапах та пилӗкӗм канӑҫ ыйтать, вӑл пур — пӗрре ларса канар тесе асӑнтармарӗ, ӗшеннине палӑртинччӗ хӑть, ярӑнса кӑна ӗҫлет вӗт, ами.
XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫӗршыв пӗтӗмпех ешерсе чечекленнӗ чух, пахчара панулми тӗвӗленнӗ кунсенче, вӑрманта ҫырла чечекре чухне чӑваш Ҫинҫе тума тытӑнать.В чуваш празднует Синзе в середине лета, когда все цветет и в лугах, и в садах, и в огородах.
VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ӗнисемпе сурӑхӗсем вӑрманта ҫӳреҫҫӗ, вӗсене хӑйсене уйрӑм кӗтӳпе пӑхаҫҫӗ.Коровы, овцы привольно пасутся в лесу, у него свое, отдельное, стадо.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Эп вӑрманта чух Тухтар килсе каймарӗ-и?— А когда я в лесу был, Тухтар не приходил? — спросил Шерккей.
I. Канӑҫсӑр ир // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫавнашкал шартлама сивӗ ҫанталӑках тӑрать, ҫавнашкалах эпӗ те вӑрманта юр ҫинчех выртса ҫывӑратӑп, кӳлнӗ йытӑсемсӗрех эпӗ кӗнеке ҫинче ҫырнинчен те хӑвӑртрах пыратӑп.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Анчах хамӑр кунта сӗм тӗттӗм вӑрманта пӗр усӑсӑр шӑнса тӑратпӑр!А стоим без движения здесь, в глухом лесу, и замерзаем без всякой пользы для дела!
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вӑрманта тӑрса юлнӑ юлташӗсем, вӑл сигнал панине курсанах, карчӑк хыҫҫӑн эпӗ ирпе килнӗ йӗлтӗр йӗрри тӑрӑх ял патнелле ҫул тытрӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.