Шырав
Шырав ĕçĕ:
Григорий ҫил вӗрнипе шывланнӑ куҫӗсемпе хӑй умнелле, окопсенчен хыҫалалла тӑракан австриецсен шупка-кӑвак ушкӑнӗ ҫине пӑхать.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
«Тухатмӑшӗпе мӗн пулнӑ-ши кайран?» — ыйтрӗ хӑраса ӳкнӗ Ганна, шывланнӑ куҫӗсемпе хӑй каччи ҫине пӑхса.— А ведьма? — боязливо прервала Ганна, устремив на него прослезившиеся очи.
I. Ганна // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Вӑл шывланнӑ куҫӗсене тутӑрпа шӑлать, ҫынсем ҫине амӑшӗ хӑйӗн ҫитӗнсе ҫитнӗ ачисемпе уйӑрӑлнӑ чухнехи пек хӗрӳллӗн те ачашшӑн пӑхать.
XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Акӑ сана вӑхӑт палли, — мӑкӑртатрӗ вӑл, шывланнӑ куҫӗсене сӑтӑрса.— Вот тебе примета времени! — бурчал он, протирая заслезившиеся глаза.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Прохор хӑлхаллӑ ҫӗлӗкне хыврӗ, ҫутӑ пуҫне шӑлкаласа илчӗ, шывланнӑ куҫӗсене сӑтӑрса тасатрӗ те: — Татьяна Николаевна, пирӗн пурте хатӗр, пралук ҫуккипе кӑна чарӑнса тӑратпӑр, — терӗ.
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Халӗ ман ҫинчен калаҫу пымасть, — шывланнӑ куҫӗсене хӗсе-хӗсе ответлерӗ Рагулин.— Да обо мне зараз и речи нету, — щуря заслезившиеся глаза, отвечал Рагулин.
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Федор Лукич, кӑкӑрӗпе туя ҫине таянса, ҫаплах пӗкӗрӗлсе ларчӗ, унӑн тӗтреллӗ те шывланнӑ куҫӗсем ҫапла каланӑн туйӑнаҫҫӗ: «Илтетӗп пулсан та, ют ҫын эпӗ, пурне те ют…»
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Федор Лукич шывланнӑ куҫӗсемпе салхуллӑн пӑхрӗ, туни ҫинчен турпаллине чӗпӗткелесе илчӗ.— Федор Лукич посмотрел заслезившимися глазами, пощипал родинку на губе.
VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хӑйне мӗн ҫав тери пӑшӑрхантарнине тата шиклентернине текех пытараймасӑр, Кондратьев ҫине хӑюллӑн, куҫҫульпе шывланнӑ куҫӗсене чарса пӑхрӗ.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вара хӑйӗн вӑйсӑрлӑхне курса тӑнипе, унӑн чӗри хытӑ ыратнӑ, пырне темле йӗплӗ чӑмакка ларнӑ, куҫӗсем шывланнӑ.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ку тӗлте вӑл, пуҫне чиксе, алтупанӗсемпе шывланнӑ куҫӗсене тытрӗ.Тут он низко склонил голову и прижал ладони к помокревшим глазам.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Старик йывӑррӑн сывларӗ те ывӑннипе шывланнӑ куҫӗсене хупрӗ.Старик тяжело вздохнул и закрыл слезившиеся от усталости глаза.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Кай, кай, — килӗшрӗ Ниловна, шывланнӑ куҫӗсемпе ывӑлӗ ҫине пӑхса.— Ну, поезжай, поезжай, — согласилась Ниловна, глядя на сына влажными глазами.
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл большевик! — Квейс шывланнӑ пӗчӗк куҫӗсемпе таҫта ҫӳлелле пӑхса илчӗ.
XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Партизансем тусан кӗнипе шывланнӑ куҫӗсене шӑла-шӑла кулаҫҫӗ, силленеҫҫӗ.Партизаны смеялись, вытирая глаза, слезящиеся от пыли, отряхивались.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Куҫӗсем унӑн шывланнӑ, питҫӑмарти тӑрӑх йӑрӑлтатса куҫҫуль юхса анать.
XXVIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Пӗр Михин подпоручик ҫеҫ ун аллине шывланнӑ куҫсемпе вӑраххӑн та хыттӑн чӑмӑртарӗ, анчах ним те каламарӗ, хӗрелнӗскер, васкаса, мелсӗррӗн тумланчӗ те тухса кайрӗ.
XX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ҫӑрттан мучи ӗсӗклесе илчӗ те шывланнӑ куҫне таса мар ҫитса кӗпе ҫаннипе шӑлчӗ.Дед Щукарь жалостно всхлипнул и вытер рукавом грязной ситцевой рубахи прослезившийся глаз.
XXVIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Яков Лукичӑн шывланнӑ куҫӗ усаллӑн йӑлтӑртатса илчӗ, вара вӑл сӑмахне ҫилленнине пытармасӑр вӗҫлерӗ:Влажные глаза Якова Лукича недобро блеснули, и закончил он уже с нескрываемой злобой:
XXVI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Нагульнов, ҫирӗп Нагульнов, Ҫӑрттан мучине мӗнпе те пулин илӗртсе, пухӑннисене усӑсӑр тытса чарас мар тесе, куҫкӗретех парӑнма пуҫларӗ, анчах вӑл кӗтмен ҫӗртен ҫӗнтерӳ турӗ — Ҫӑрттан мучи нӑшлатса илчӗ, шывланнӑ куҫне ҫаннипе шӑлчӗ, куҫҫульне чӑнласах юхтарса, сӑмах пуҫларӗ:
XXIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.