Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

телеграф сăмах пирĕн базăра пур.
телеграф (тĕпĕ: телеграф) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫхи тӗттӗмре хурҫӑ чугун ҫул тӗксӗммӗн ҫуталса выртать, татса пӗтернӗ телеграф пралукӗсем ҫийӗн вӗрекен кӗрхи ҫил, тӑшмансене юриех ӑсӑрхаттарнӑ пек, хаяррӑн кӗрлесе тӑрать.

Тускло отсвечивала стальная колея, яростно, словно предупреждая врага, гудел ветер в порванных телеграфных проводах.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хула хӗрринчи ҫуртсем патӗнче, ҫул хулана кукӑрӑлса кӗнӗ ҫӗрте, телеграф юпи ҫинче пӗр ватӑ ҫын ҫакӑнса тӑрать.

Возле первых жилых построек, где шоссе, поднимаясь на косогор, круто сворачивало в сторону города, внимание ребят привлек старик, висевший на телеграфном столбе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пур ҫӗрте те — ҫурт стенисем ҫинче те, хӳмесем ҫинче те, телеграф юписем ҫинче те — плакатсемпе листовкӑсем, хула Совечӗ кӑларнӑ пӗлтерӳсем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.

Всюду: на стенах домов, на заборах, на телеграфных столбах — белели плакаты, листовки, объявления горсовета.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫуртсемпе хӳмесем, йывӑҫсемпе телеграф пралукӗсем — йӗри-тавра пурте шурӑ пас айне пулнӑ.

Все кругом: дома, заборы, деревья, телеграфные провода — белело от инея.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Телеграф юписем вӗлтлетеҫҫӗ.

Мелькали серые телеграфные столбы.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Хуралҫӑ валли пӗчӗк кӑна будка тӑвӑпӑр, телеграф юписем лартӑпӑр.

— Вот здесь построим будочку для сторожа… по бокам поставим телеграфные столбы…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Шывӑн тепӗр енчи мӑн ҫул айккипе телеграф юписем ларса тухнӑ, вӗсем ҫӗр ҫине ахаль кӑна тирӗнтерсе пынӑ пӗчӗк патаксем пек туйӑнаҫҫӗ.

Прямо, за речкой, по большаку шагают в город телеграфные столбы, похожие издали на воткнутые в землю палочки.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Команда, аяла анса пытан! — телеграф аврине хӑвӑрттӑн туртса приказ пачӗ капитан.

— Команде укрыться внизу! — приказал капитан, резко двинув ручку телеграфа.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Аврал! — терӗ те машиннӑй телеграф авринчен ярса тытрӗ.

— Аврал! — И схватился за ручку машинного телеграфа.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Щорс ывӑннипе телеграф аппарачӗ патӗнче сулланса тӑнӑ.

Стоя у телеграфного аппарата, Щорс пошатывался от усталости.

Юлашки кунсем // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Вӑл телеграф урлӑ тӳрех Ленинпа калаҫнӑ.

Он сносился по телеграфу непосредственно с Лениным.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Тӗлӗнмелле пулса тухрӗ, — терӗ шухӑшлӑн, бомбӑсем ҫурӑлма пуҫласан вӑл телеграф подвалне кӗрсе ларнӑ та унта ӑна Мускавран янӑ телеграмма тыттарнӑ.

Это было любопытно, — задумчиво прибавил он и с улыбкой вспомнил о том, как в подвале телеграфа, куда он забежал во время сильной бомбежки, ему передали телеграмму из Москвы, посланную накануне.

Ҫар корреспонденчӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫырасса та вара нумай чухне кӑранташпа тӗрлӗ хут татӑкӗсем ҫине, афишӑн тепӗр енне, телеграф бланкисем ҫине ҫырнӑ.

Нередко записи делались карандашом на разных клочках бумаги, на оборотной стороне афиш, на телеграфных бланках.

Н. Г. Гарин-Михайловский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 158–163 с.

Республика генералӗсенчен пӗри: «Вӗсен телеграф пур пекех туйӑнать», тесе ҫырнӑ.

Один из республиканских генералов писал: «Можно подумать, что у них есть телеграф».

IV. Ҫӗр айӗнчи пурнӑҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Анчах хӗҫпӑшаллӑ рабочисен ушкӑнӗсем складсем патне хурала тӑраҫҫӗ, штаб, банк, телеграф ҫурчӗсене, грузовиксене тыта-тыта илеҫҫӗ.

Но группы вооруженных рабочих уже становились возле складов, занимали здание штаба, банк, телеграф, захватывали грузовики.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тулта ҫил шӑхӑрать, ҫил-тӑман алхасать, сивӗпе телефон тата телеграф провочӗсем янраҫҫӗ, постри хуралҫӑсен ура сасси илтӗнет.

Возле поезда гудел ветер, мела пурга, звенели от мороза телефонные и телеграфные провода, слышались мерные шаги постовых.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин сывлӑш ҫавӑрса кӑмӑлне пусӑрӑнтарчӗ те вестовой аллинчен телеграф бланкисене тытса илчӗ.

Павлин с облегчением вздохнул и выхватил из рук вестового телеграфные бланки.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Телеграф?

Телеграф-то?

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Марш телеграф патне!

— Марш к телеграфу!

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Матрос тӑмлӑ чӑнкӑ сукмакпа хӑвӑрт анса, сулахай ҫырана, телеграф линийӗ иртсе каякан ҫӗре каллех каялла каяс тесе, хӑйӗн кимми патне чупса пычӗ.

Матрос быстро спустился по крутой глинистой тропке и побежал к своему челноку, чтобы снова переправиться на левый берег, где проходила телеграфная линия.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех