Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑрманта (тĕпĕ: вӑрман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑтлӑхсенче вӑрманта хӑмӑр упа пурӑнать, вӑл ӳсентӑранпа, ҫырласемпе тӑранса пурӑнать тата чӗрчунсене тытса ҫиет.

В лесной чаще живет бурый медведь; питается он растениями, ягодами и животными.

Тайгари ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӑрманта тӑманасем, ӳхӗсем ним сассӑр тенӗ пекех вӗҫсе ҫӳреҫҫӗ.

Почти бесшумно по лесу летают совы и филины.

Тайгари ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Лӑсӑллӑ вӑрманта тӑпра ҫинче яланах тӑкӑннӑ лӑсӑ выртать.

Почва в хвойном лесу всегда усыпана опавшей хвоей.

Тайгари ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Африкӑра чугун ҫулсем тунӑ ҫӗрте, вӑрманта каучук кӑларнӑ ҫӗрте, плантацисенче вӑй ҫитейми ӗҫе ӗҫлесе, негрсем темиҫе вунӑ пин пӗтнӗ.

Десятки тысяч негров погибли в Африке на стройке железных дорог, на добыче каучука в лесу, от непосильного труда на своих угнетателей.

Тропик тӑрӑхӗнчи халӑхсен пурӑнӑҫӗ епле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Хӗрарӑмсем каҫхине тем таранчченех, вӑрманта тискер кайӑк сассисем илтӗнме пуҫличченех, ӗҫлесе лараҫҫӗ.

Женщины работают до глубокой ночи, когда из леса уже доносятся голоса хищных зверей.

Негр ялӗнчи кун // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эпир пӗлсе тӑратпӑр: вӑрманта ним хӗрхенӳсӗр ҫапӑҫу пырать, вӑрманти ҫӑткӑн кайӑксем вӗҫен кайӑксене тата ытти чӗрчунсене ҫӗршерӗн-ҫӗршерӗн пӗтереҫҫӗ.

Мы знали, что жестокая расправа идет ночью в лесу, что сотни птиц и других животных гибнут сейчас от лесных хищников.

Тропик вӑрманӗнче // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑрманта лӑпкӑ.

В лесу было тихо.

Тропик вӑрманӗнче // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑрманта пирӗн колхозниксем вутӑ хатӗрлеҫҫӗ, улӑхра утӑ тӑваҫҫӗ.

В лесу наши колхозники пилят дрова, с лугов собирают много сена.

Пирӗн шкул таврашӗнчи ҫӗрпе мӗнле усӑ кураҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эпир вӑрманта суккӑр ҫынсем пекех аташса ҫӳренине эпӗ астуса илтем те, пионерсем пек хам ҫул тупма вӗренес терӗм.

Я вспомнил, как мы блуждали, точно слепые, по лесу, и твердо решил научиться, как пионеры, находить дорогу.

Эпир мӗн пирки аташса кайрӑмӑр // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Лагере шыраса вӑрманта нумайччен ҫӗтсе ҫӳрерӗмӗр.

Долго блуждали по лесу, разыскивая лагерь.

Эпир мӗн пирки аташса кайрӑмӑр // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Аванччӗ-ҫке вӑрманта.

Хорошо было в лесу.

Эпир мӗн пирки аташса кайрӑмӑр // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

— Мӗн хӑрамалли пур унта, палланӑ вырӑнсем, вӑрманта йытӑсем те, ҫынсем те ҫук, пирӗшти-управҫӑ яланах манпа юнашар, — кулать ветеран, вӑрмана пӗччен ҫӳреме хӑрамастӑр-им тесе ыйтсан.

— А чего там бояться, места-то знакомые, в лесу нет ни собак, ни людей, ангел-хранитель рядом со мной всегда, — улыбается ветеран на вопрос, не боится ли она одна ходить в лес.

Бухгалтер профессийӗ еткерлӗхпе куҫнӑ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3453052

Вӑрманта И.Николаев ячӗллӗ ҫӑлкуҫпа юнашар Пелепейри механизаципе электрификаци колледжӗн Пишпӳлекри филиалӗн студенчӗсем валли Туризм слечӗ иртнӗ.

В лесу рядом с родником им. И. Николаева прошел туристический слет для студентов филиала Белебеевского колледжа механизации и электрификации в селе Бижбуляк.

Пишпӳлек студенчӗсем валли Туризм слечӗ ирттернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-0 ... rn-3449969

Вӑл вӑрманта тӑрӑшакан хастарсен ӗҫне тӗрӗслесе хак парать.

Куҫарса пулӑш

Хунавран йывӑҫ ӳстермешкӗн сахал мар вӑй хумалла // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/09/15/%d1%85%d1% ... b9-%d1%85/

Унччен маларах хамӑр тӑрӑхри ҫут ҫанталӑкӑн капӑр пурлӑхне упраса хӑварас тата чӗртсе тӑратас енӗпе ӗҫлекенсемпе вӑрманта тӗл пулса калаҫрӑм.

Куҫарса пулӑш

Хунавран йывӑҫ ӳстермешкӗн сахал мар вӑй хумалла // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/09/15/%d1%85%d1% ... b9-%d1%85/

Вӑл ачасемпе «Мӗн вӑл вӑрман, мӗн тума кирлӗ вӑл? Вӑрманта мӗнле йывӑҫсемпе тӗмсем ӳсеҫҫӗ? Кам пурӑнать вӑрманта?» калаҫу ирттернӗ.

Беседовала с детьми «Что такое лес и для чего он нужен? Какие деревья и кустарники растут в лесу? Кто живёт в лесу?»

Мӗн вӑл вӑрман, мӗн тума кирлӗ вӑл? // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... -l-3444789

Вӑрманта шӑпчӑксен туйӗ пуҫланчӗ.

Куҫарса пулӑш

Эпилог // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Акӑ, вӑрманта ҫулҫӑ шӑлнинех илер.

Куҫарса пулӑш

XXXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кӗрхи ылтӑн вӑрманта ҫулҫӑ шӑласси ҫамрӑксемшӗн чӑннипех те уяв.

Куҫарса пулӑш

XXXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Пин-пин сасӑ янӑраса тӑрать вӑрманта.

Куҫарса пулӑш

XXVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех