Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шахрун (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл курӑнми пулсанах Шахрун Ухтиван хыҫҫӑн чупать.

Едва он закрывает дверцу, как Шахрун опрометью кидается вслед за Ухтиваном.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мяу!» илтӗнет Шахрун хыҫӗнче кушак сасси.

«Мяу!» — пугает Шахруна кошка, мяукнув прямо за его спиной.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Старик итлекелесе тӑрать те, курӑнман Шахрун еннелле ҫаврӑнса кушакне йыхӑрма тытӑнать.

Старик послушал его шаги, обернулся в сторону невидимого Шахруна и стал звать кошку:

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑхӑтран вӑхӑта Шахрун туратсене сиркелесе малалла ӳпӗнет, пуҫне чалӑштарать.

Время от времени Шахрун бесшумно раздвигает колючие ветки и, подавшись вперед, вслушивается изо всех сил.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун шӑлан ҫырли тӗми хыҫӗнче итлесе тӑрать.

Шахрун затаился за кустом шиповника и слушает.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун кушак пек ҫаврӑнкаласа ҫӳренӗ-ҫӳренӗ те ҫемленнке маччинчи тӗнӗ шӑтӑкне тупса хӑрах хӑлхипе ун ҫумне выртнӑ.

Шахрун беззвучно, словно кошка, обошел вокруг землянки, залез на крышу и приложился ухом к отверстию в ней…

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун аптра юлнӑ.

Шахрун стоял ошарашенный.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ҫухалсан тепӗр кун, ҫутӑлас енне кайсан, ним тума пӗлмесӗр хир тӑрӑх сенксе ҫӳрекен Шахрун пӗр ҫавӑн пек ҫын хыҫҫӑн ермешсе кайнӑ.

Когда пропал из виду Ухтиван, Шахрун как-то пошел за одним таким полуночником, не зная что еще поделать.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Иккӗмӗш кунне тин тул ҫутӑласпа, Шахрун Ухтиван йӗрӗ ҫине ӳкнӗ.

Только спустя несколько дней снова напал Шахрун на след Ухтивана…

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Старикки кайран Яка Илле патне кӗрсе ларнӑ, — вӗсем иккӗшӗ мӗн ҫинчен калаҫнине те пӗр сӑмах сиктермесӗр алӑк хыҫӗнче итлесе тӑнӑ Шахрун.

Как потом этот старик заходил к Илле, слышал от начала до конца весь их разговор, притаившись за дверью.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиванӑн кашни утӑмнех сӑнать Шахрун.

Потому-то и следил Шахрун за каждым шагом Ухтивана.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл ялтан тухсӑ кайсан ике ят ҫӗрне Шахрун мар, ял акать.

Уйдет он из деревни — два подушных надела засеет не Шахрун, а деревня.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтивана алӑран вӗҫертме юрамасть, куна та Шахрун тахҫанах пӗлет.

То, что Ухтивана нельзя упускать из виду, Шахрун знал и без Ивука.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун ӑнланмише пенӗ.

Шахрун прикидывался дурачком.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ялта пурне те пӗлсе, илтсе, сиссе, курса тӑраканскер, Шахрун тахҫанах ӑнланнӑ: Ивук Ухтивана пӗтересшӗн.

Зная все и вся в деревне, Шахрун давно понял: Ивук задумал погубить Ухтивана.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑрманта старике сыхласа ҫӳрекенни Шахрун пулнӑ терӗмӗр.

Это Шахрун выслеживал старика в лесу.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун курӑнмасть!

— Шахруна не видать, слышь?!

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун…» — терӗ Кушил хуллен.

Шахрун, — пояснил Кошель тихо.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун кӗлет хурал тӑрать, эсӗ кӗлетпе Шахруна сӑнатӑн, ҫынсем сире пурне те кураҫҫӗ.

Шахрун амбар стережет, ты — Шахруна с амбаром, а люди, деревня все видят.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун ҫӗҫӗпе чикрӗ.

Шахрун меня это… ножом.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех