Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Тӗрӗс сӑмахсем, — мӑкӑртатрӗ Рогов.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Мӗнле майпа? — интересленмен пек сасӑпа ыйтрӗ Рогов.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов Ковшова тимлӗн итлесе выртрӗ, йывӑррӑн сывласа хӑй пӑлханнине палӑртрӗ.Рогов слушал Ковшова с жадностью, прерывистое дыхание выдавало его волнение.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ ӑна: «Сансӑрӑн пурӑнма пултараймастӑп. Е вӗлер, е хӑваласа яр!» тетӗп, — пӳлӗнсе аран каларӗ Рогов.— Я ей говорю: «Жить без тебя не могу. Или убей, или уж не гони!» — глухо выжал из себя Рогов.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов пӗр минутлӑха чарӑнчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов сассинче ӑна ырлани палӑрать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Алёшка, пролива кайнӑшӑн эпӗ пит те савӑнатӑп, — терӗ Рогов, юнашар выртакан Ковшова кӑшт хӑй ҫумне чӑмӑртакаласа.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексейпе Рогов пӗр ҫуна ҫинче пулчӗҫ; пӗр-пӗрне кӑмӑлланине пула, вӗсем юриех пӗрле вырнаҫнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпир Хлыновпа калаҫса татӑлнӑ ӗнтӗ! — хӑвӑрт каларӗ Рогов.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Халех! — кӑшкӑрса ячӗ Рогов.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ вӑкӑр пекех сывӑ! — мӗнпур вӑйран каларӗ Рогов.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Каларӑн чир-сунас! — тарӑхса каларӗ Рогов.Подумаешь, болезнь — насморк! — с досадой сказал Рогов, нервничая.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— пӗлтерчӗ Хлынов, Рогов сиввӗн пӑхнине асӑрхамӑш пулса.— доложил Хлынов, стараясь не замечать сердитого взгляда Рогова.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Нимех те пулман, — тӗлсӗр ответлерӗ Рогов, хӑй вара Батманов ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхрӗ.— Так, — неопределенно ответил Рогов, внимание которого целиком было приковано к Батманову.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов строительство начальникӗн пысӑк та ҫирӗп аллине чӑмӑртарӗ.Рогов стиснул крупную, твердую руку начальника строительства.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Начальник калани хӑшпӗр енчен тӗрӗс пулнине тунасшӑн мар пулнипе, Рогов сӑмах хушмарӗ.Рогов помалкивал, не решаясь отрицать того, что было в какой-то степени правдой.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Апла пулсан, тумхахсене якатса тухрӑн пулать? — ыйтрӗ Батманов Рогов патне пырса, ӑна пит-куҫӗнчен тинкерсе.— Значит, лакировка закончена? — спросил Батманов, подходя к Рогову и вглядываясь в его лицо.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов тавҫӑрса илчӗ: Рогов, тиркекен начальник умӗнче намӑсланас мар тесе, ҫӗрле тата ирхине участокӑн пӗр вӗҫӗнчен пуҫласа тепӗр вӗҫне ҫити тӗрӗслесе тухнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ кунта, Василий Максимович, — хуллен сасӑ пачӗ Рогов.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсир вӗсем шӑпах мӗнле кирлӗ, ҫавӑн пек пулнине хӑвӑрах куратӑр, — ӗнентерсе каларӗ Хлынов, Рогов заместителӗ.— Вы их видите именно в обычном состоянии, — доказывал Хлынов, заместитель Рогова.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.