Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ячӗҫ (тĕпĕ: яр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вилӗм аллине лекнӗскерсем, хӑйсен юлашки сехечӗсене мӗнле ирттермеллине пӗлмерӗҫ: ют йӑвасем патне пырса ҫаврӑнкаларӗҫ, голецсене хӑвала-хӑвала ячӗҫ, юлашкинчен тинӗсрен хӑпаракан шутсӑр нумай пулӑ хушшинче ҫухалса кайрӗҫ…

Обреченные на смерть, они не знали, как провести свои последние часы; подходили к чужим гнездам, кружились, отгоняли гольцов и, наконец, затерялись в мощном потоке рыб, поднимавшихся с моря…

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Кимӗри ҫурма-ҫарамас ҫирӗп каччӑсем, кӑвак дабыран ҫӗлетнӗ курткӑпа, пуҫне ула тутӑр ҫыхнӑскерсем, сиксе тӑчӗҫ те шари ҫухӑрса ячӗҫ.

Здоровенные полуголые парни в пестрых платках и куртках из, синей дабы вскочили и подняли оглушительный крик.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Мана Вӗри ҫӑла ҫунасем тума бригадира ячӗҫ.

Направили меня бригадиром на Горячие ключи сани делать.

Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.

Пурте кулса ячӗҫ.

Куҫарса пулӑш

С. Диковский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 3–7 с.

Ун ҫине краҫҫын сапрӗҫ те тивертсе ячӗҫ.

Ее полили керосином и подожгли.

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫынсем алӑ ҫупса ячӗҫ.

Вспыхнули аплодисменты.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫав вӑхӑтра иккӗн пӗр харӑс кӑшкӑрса ячӗҫ:

И вдруг сразу два голоса крикнули:

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗсем тек-текех кула-кула ячӗҫ, ку вара чи пысӑк хӑрушлӑх пулнӑ: кулса ятӑн пулсан — пӗтрӗн вара!

Мальчишки всё прыскали, и это было самой большой опасностью: засмеются — и крышка!

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ ҫӗнӗ команда пама та, ачасене йӗркене кӗртме ним тума та ӗлкӗреймерӗм, — малта пыракан пионерсем хорпа калаҫма, юрлама мар — калаҫма тапратса ячӗҫ.

Я не успел подать новую команду, не успел предпринять ничего, чтобы восстановить порядок, — впереди пионеры хором заговорили — не запели, а именно заговорили.

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗсем пурте кулса ячӗҫ, унтан Лучинкин юлташ хӑйсен ҫыннисене… ну, ун патне пынисене ҫапла калать: «Вӗсен (пирӗн эппин) пурнӑҫ лайӑх унта. Дисциплина та ҫирӗп. Шухӑшласа пӑхма сӗнетӗп».

Они все засмеялись, а потом товарищ Лучинкин говорит своим… ну, тем, кто там к нему пришел: «У них (это у нас, значит) хорошая обстановка. И дисциплина. Предлагаю подумать».

32 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Гриша Лучинкинпа пионерсем пурте хӑйсене леҫсе панӑ парнесемшӗн ҫав тери тав туни ҫинчен каласа параҫҫӗ («Пы-ысӑк спасибо сире! — теме хушса ячӗҫ!»).

Передают большущее спасибо от Гриши Лучинкина и всех пионеров за подарки («Так и велели передать: большущее спасибо!»).

32 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Калама ячӗҫ мана… анчах тӑруках ан кала, терӗҫ…

— Так вот… меня просили, чтобы я не сразу сказал…

Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пурте ахӑлтатса кулса ячӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ут! — тесех тӗрткелесе трибуна ҫине хӑпартса ячӗҫ ӑна юлташӗсем, Аймын старик ансан.

Иди! — подтолкнули его дружные руки товарищей, когда сошел с трибуны Аймын.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Японец хӑйпе пӗрле килнӗ чӗмсӗр ҫынсене аллипе сулчӗ те, Таичи сиссе те ӗлкӗреймерӗ, лешсем ӑна аллинчен укол туса та ячӗҫ.

Японец сделал повелительный знак рукой своим безмолвным спутникам, и Таичи не успел опомниться, как ему сделали укол в руку.

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ачасем пурте кулса ячӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ӑҫта? — кӑшкӑрса ячӗҫ ачасем, Эттай чӑнласах ҫурҫӗр упи йӗрне курчӗ пулӗ тесе.

Где? — закричали ребята, предполагая, что Эттаю действительно удалось разглядеть следы полярного медведя.

Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах Чочой тӗртӗнме те ӗлкӗреймерӗ, темӗнле йӗркесӗр те арӑш-пирӗш сасӑсем янӑраса кайса ӑна тӗлӗнтерсех ячӗҫ, вӑл вара, вутпа пӗҫертнӗпе пӗрех, аллисене каялла туртса илчӗ.

Однако не успел Чочой прикоснуться к ним, как послышались какие-то странные звуки, поразившие ухо Чочоя своей нестройностью, и он отдернул руки, словно от огня.

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӗренекенсем чӑтаймасӑр кулса ячӗҫ.

Ученики прыснули со смеху.

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Судьясем хавассӑн кӑшкӑрса ячӗҫ.

Судьи закричали, выражая свой восторг.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех