Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑрманта (тĕпĕ: вӑрман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Аттепе эпир ҫав вӑрманта, чи чӑтлӑх вырӑнта, хӳшӗ туса, унта пӗрер эрне пурӑнма шутланӑччӗ.

— Мы с отцом все собирались построить шалаш в лесу, в самой глуши, и там с неделю пожить.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ҫак хутшӑн пирӗн юлташ хӑйӗн пуҫне хунӑ, пире калама ҫук пысӑк пулӑшу панӑ Сева Малютин пионер вара халӗ таҫта вӑрманта ҫӗтсе ҫӳрет.

— За эту бумагу наш товарищ заплатил своей жизнью, Сева Малютин, школьник, который оказал нам эту неоценимую услугу, бродит где-то в лесу.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑрманта ҫын питӗ нумай!

Много разных людей в лесу!

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑрманта партизансем пуҫ пулса тӑраҫҫӗ.

В темной глубине леса хозяйничают партизаны.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Арманта юлма хӑрушӑ сире, вӑрманта та пӗччен ним тумалли те ҫук.

Опасно вам на мельнице оставаться и в лесу одним делать нечего.

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пит лайӑх-ҫке, хӗрачасем, вӑрманта!

— А и славно ж в лесу, доченьки!

44 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ара лешӗ, манпа вӑрманта ларни?

— Да тот, с дудками, что в лесу со мной сидел!

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑрманта пӑтӑ пӗҫерсе ҫирӗмӗр, — аса илтерчӗ Валя, шухӑша кайса.

— Кашу в лесу варили, — задумчиво припомнила Валя.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Мӗнле вӑрманта?

Куҫарса пулӑш

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Икӗ кун пурӑннӑ вӗт эпир вӑрманта!

Мы ведь два дня в лесу жили.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӗсем вӑрманта ҫапӑсем, хӑрӑк туратсем епле шӑтӑртатса хуҫӑлнине те, йӑваннӑ йывӑҫсем урлӑ асӑрхануллӑн пусса, лаша епле тулхӑрса пынине те илтмерӗҫ.

Они не слышали, как хрустел в лесу валежник, как всхрапывал конь, осторожно переставляя копыта через поваленные деревья.

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пурпӗрех вӑрманта ҫывӑрас пулать пирӗн.

— Все равно нам в лесу ночевать.

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑрманта сан валли ӑвӑс ӳсет-ха!

— По тебе ж осина в лесу скучает!

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Костя МТС директорне вӑрманта юлнӑ ҫынсем ҫинчен тӗплӗн каласа кӑтартать.

Костя подробно рассказывает директору МТС о людях, которые остались в лесу.

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Митя малтан ачасем ҫинчен тӗплӗн ыйтса пӗлчӗ, унтан хӑйӗн ҫӗнӗ юлташӗсем ҫинчен тата вӑрманта ӗҫсем мӗнле пыни ҫинчен каласа пачӗ:

Разузнав подробно о ребятах, Митя обрисовал своих новых товарищей, положение в лесу:

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑрманта кунсем ҫав тери вӑрӑм пулнӑ пек туйӑнаҫҫӗ.

Дни в лесу казались очень длинными.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пӗр куна та ҫын пек пурӑнса ирттерес пулать, ҫавӑнпа ҫын та эсӗ, вӑрманта пурӑнакан тискер кайӑк мар, — ответлерӗ Яков.

— Хоть день прожить, так надо по-человечески, на то ты и есть человек, а не зверь лесной, — отвечал Яков.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑрманта вӗсене тӗрлӗрен ҫын тӗл пулчӗ.

Разный народ встречался им в лесу.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах кашнинчех вӑрманта унӑн сасси кичеммӗн янӑраса ҫухалчӗ.

Одинокий голос его терялся в лесу.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тул ҫутӑлса килеспе Митя вӑрманта саланса пӗтнӗ юлташӗсене шырама тытӑнчӗ.

На рассвете Митя стал искать разбежавшихся по лесу товарищей.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех