Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Владимир сăмах пирĕн базăра пур.
Владимир (тĕпĕ: Владимир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Владимир, Ермолая хаваслантарма тенӗ пекех, пачах та лайӑх переймест, вара кашни ӑнӑҫсӑр пенӗ хыҫҫӑнах тӗлӗнет, пӑшалне тӗрӗслесе пӑхать, кӗпҫи вӗҫӗнчен тытса вӗрет, начар пенӗшӗн тӗлӗннипе нимӗн калама та аптӑраса тӑрать, унтан мӗншӗн тивертейменнине ӑнлантарса парать.

Владимир, к великому утешению Ермолая, стрелял вовсе не отлично и после каждого неудачного выстрела удивлялся, осматривал и продувал ружье, недоумевал и, наконец, излагал нам причину, почему он промахнулся.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Эпӗ мӗскӗн старикпе калаҫнӑ вӑхӑтра Владимир сунарҫӑ ун ҫине йӗрӗнчӗклӗн кулса пӑхса ларчӗ.

Во все время моего разговора с бедным стариком охотник Владимир поглядывал на него с презрительной улыбкой.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Владимир, чыслӑрах пултӑр тесе пулас, кӑшт аяккарах пӑрӑнчӗ те ларчӗ.

Владимир отошел, для приличия, несколько в сторону и тоже сел.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

— Кӗреҫепе майлах мар, тепӗр ҫӗрте тӗпне ҫитеймен, — терӗ Владимир.

— Лопатой неловко, до дна в ином месте, пожалуй, не достанешь, — сказал Владимир.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

— Анчах курӑк ҫав тери ешӗрнӗ пулсан, — тесе асӑрхаттарчӗ Владимир, — унта ишме те май килмест пуль.

— Однако же, если трава так сильна, — заметил Владимир, — так и грести нельзя будет.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Ермолай, Владимир тата Сучок тесе тӗлӗнмелле ят панӑ ҫын пыни — манӑн шухӑшсене татрӗ.

Приход Ермолая, Владимира и человека с странным прозвищем Сучок прервал мои размышления.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Владимир Сучок патне Ермолайпа пӗрле кайрӗ.

Владимир отправился к Сучку с Ермолаем.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

— Сучокӑн хӑмаран тунӑ пӗчӗк кимӗ пур, — терӗ Владимир, — анчах эпӗ вӑл ӑҫта пытарса лартнине пӗлместӗп.

— У Сучка есть дощаник, — заметил Владимир, — да я не знаю, куда он его спрятал.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Владимир ӑна хирӗҫ «эсир», тесе ҫав тери мӑшкӑллӑн тӗрте-тӗрте хучӗ.

Надо было видеть, с какой усмешкой Владимир говорил ему: «Вы-с…»

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Владимир сунарҫӑ ӗнтӗ чӑннипех те провинцири ҫамрӑк актер пек, пӗрремӗш еркӗнӗн рольне выляканскер пек калаҫать.

Охотник Владимир говорил, ни дать ни взять, как провинциальный молодой актер, занимающий роли первых любовников.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

— Хам камне каласа пама ирӗк парӑр, — тесе пуҫларӗ вӑл ҫемҫе те шӑппӑн сасӑпа: — эпӗ кунти сунарҫӑ Владимир

— Позвольте себя рекомендовать, — начал он мягким и вкрадчивым голосом, — я здешний охотник Владимир…

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

ФАП строительствине Шӑмӑршӑ район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Владимир Денисов, Чӑваш Республикин Сывлӑх сыхлавӗн министерствин «Шӑмӑршӑ район больници» бюджет учрежденийӗн тӗп врачӗ Ирина Смирнова сӑнаса-тӗрӗслесех тӑчӗҫ.

Строительство ФАП на постоянном контроле у главы администрации Шемуршинского района Владимира Денисова, и главного врача бюджетного учреждения Министерства здравоохранения Чувашской Республики «Шемуршинская районная больница» Ирины Смирновой.

Ҫӗнӗ ФАПсем уҫӑлӗҫ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.16, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=888&text=news-publikacii

- Питӗ лайӑх ӑнланмалла, Владимир Петрович.

— Очень хорошо понятно, Владимир Петрович.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Владимир Петрович, Эсир сывӑ пурнӑҫ йӗркине тытни пирки иккӗленместӗп.

Владимир Петрович, не сомневаюсь, что вы ведете здоровый образ жизни.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

- Сӑмах май, Владимир Петрович, Эсир хӑҫан кире-штанга йӑтма пуҫланӑ?

— Кстати, Владимир Петрович, когда Вы начали поднимать гири и штанги?

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

- Мӗнлерех иртет вӑл Сирӗн, Владимир Петрович?

— Как это у вас проходит, Владимир Петрович?

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Владимир Петрович, ҫакӑн пек вышкайсӑр пысӑк ҫитӗнӳсем ахаль килмеҫҫӗ.

Владимир Петрович, такие огромные успехи приходят не на пустом месте.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Владимир Петрович, Эсир машинӑпа фигурӑсем туса ӑмӑртассипе, пӗчӗк калибрлӑ винтовкӑран перессипе, кире пуканӗ йӑтассипе Чӑваш Республикинче нумай хутчен ҫӗнтернӗ.

Владимир Петрович, Вы много раз побеждали в Чувашской Республике в соревнованиях по машинным фигурам, по стрельбе из малокалиберной винтовки, по гребле.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

- Владимир Петрович, ҫак таранччен эпир Сирӗн спортри ҫитӗнӗвӗрсем пирки калаҫнӑ.

— Владимир Петрович, до сих пор мы говорили о Ваших спортивных успехах.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

- Сывлӑх сунатӑп, Владимир Петрович.

— Здравствуйте, Владимир Петрович.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех