Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чӑтса (тĕпĕ: чӑт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Упӑшкин пусмӑрне чӑтса пурӑнакан хӗрарӑм сахал-и тата?

Мало ли женщин, которые терпят насилие мужа?

Ҫулсем тӗрлӗ еннелле авӑнчӗҫ сасартӑк... // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Куҫ умӗнчех элек сарнине чӑтса лараймарӑм, суяна тӑрӑ шыв ҫине кӑларам тесе сӑмах ыйтрӑм — Чичикин темиҫе хут та хулран туртса антарчӗ.

Куҫарса пулӑш

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Кашниех республика тӑнӑҫлӑ аталантӑр, экономикӑри япӑх пулӑмсене чӑтса ирттерер, хамӑрӑн граждансене социаллӑ хӳтлӗхпе тивӗҫтерер тенипе ҫыхӑннӑ.

Каждый был связан с поступательным развитием республики, преодолением отрицательных тенденций в экономике, обеспечением социальной защиты наших граждан.

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Чӑтса тӑраймарӑм, утӑма хӑвӑртлатса хӑваласа ҫитрӗм ӑна.

Не выдержал, ускорив шаг, догнал его.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Мӗншӗн тесен пурнӑҫра пӗрре те пулин ҫӑпан нушине чӑтса ирттернӗ ҫын кайран тем вӑхӑт иртсен те ӑна ҫӳҫенмесӗр аса илеймест.

Потому что человек, который перенёс хотя бы один раз в жизни трудности с фурункулом, на протяжении долгого времени будет вспомнить съёжившись.

Ҫӑпан // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Ачасем, аслӑ ҫулсенчи ҫынсем, вӑрах чирсемпе, аллергипе аптракансем ҫӗлен сӑхнине чылай йывӑртарах чӑтса ирттереҫҫӗ.

Дети, люди пожилого возраста, с хроническими заболеваниями, больные аллергическими заболеваниями особенно сложно переносят укус змей.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Раҫҫей Вӗренӳпе ӑслӑлӑх министерстви юлашки ҫулсенче ирттерекен аслӑ шкулсен эффективлӑх мониторингне чиперех чӑтса ирттертӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

Кадрсен ҫитменлӗхӗ ура ан хутӑр // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Юрать ҫак тапхӑралла Турӑ ҫулне суйланӑччӗ, унсӑрӑн пур йывӑрлӑха чӑтса ирттерме чӑтӑм ҫитместчӗ-тӗр...

Хорошо хоть к этому времени выбрала путь Господня, иначе вытерпеть все тяготы не хватило бы сил...

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Аварире аманнисене, ача ҫуратакан хӗрарӑмсене, йывӑр операци чӑтса ирттернисене… тӑтӑшах юн кирлӗ.

Кто пострадал в аварии, рожающим женщинам, переносящим тяжелые операции... постоянно необходима кровь.

Тӑтӑш юн паракансем — чи сыввисем // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ҫакнашкал хуйха чӑтса ирттересси ашшӗшӗн те йывӑр, ачана ҫутӑ кун парнелекеншӗн, ӑна тӑхӑр уйӑх хӑйӗн варӗнче йӑтса ҫӳренӗ амӑшӗшӗн вара — чӗре ҫурӑлса каясла ырату.

Такое большое горе и для отца было тяжелым, а для матери, которая девять месяцев под сердцем носила и родила на белый свет — это боль сердца, разрывающегося на части.

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Ҫаксене пурне те курса, чӑтса ирттернӗ ҫамрӑк Оля.

Все это видела и перестрадала молодая Оля.

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

«Халӗ хӑнӑхрӑм ӗнтӗ, йывӑррине туймастӑп», — палӑртрӗ Мария Андреева, ачапа пӗр чӗлхе мӗнле тупни, пурӑнмалли вырӑна улӑштарнине хӗрача епле чӑтса ирттерни пирки шарламарӗ.

"Теперь привыкла уж, трудности не чувствую", - отметила Мария Андреевна, как с ребенком находила общий язык, как девочка терпела изменение места жительства, не говорила.

Ашшӗ сусӑр ачине интерната паман // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Вырӑнти ҫынсене-и, хӑйсен кӳршисене е пӗлӗшӗсене-и? Ҫынсем ҫакна ним шарламасӑр чӑтса ирттерессе шанаҫҫӗ-ши?

Местных жителей, своих соседей и знакомых? Надеются, что люди стерпят и смолчат?

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Ҫитменнине тата вӑл пӗр харӑсах ҫӗр ҫын килнине кӑна мар, пин-пин ҫын килнине те ҫӑмӑллӑнах чӑтса ирттерме пултаракан инфратытӑм пултӑр.

Причем такой инфраструктуры, которая легко бы выдержала наплыв не сотен, а тысяч туристов.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Пирӗн ӑру тивӗҫлӗ тӗслӗхсене ӑша хывса ҫитӗннӗ: эпир вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи йывӑр ҫулсене чӑтса ирттернӗ, Тӑван ҫӗршыв ирӗклӗхӗпе никама пӑхӑнманлӑхне хӳтӗлесе хӑварнӑ, халӑх хуҫалӑхне чӗртсе тӑратнӑ ҫынсене сӑнран пӗлетпӗр.

Наше поколение воспитывалось на достойных примерах: мы лично знакомы с теми, кто пережил военное лихолетье, отстаивал независимость нашей Родины, восстанавливал народное хозяйство страны.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Пурӑнан пурнӑҫра ҫыннӑн тем тӗрлӗ йывӑрлӑх та чӑтса ирттерме тивет.

В жизни человеку приходится испытать разные трудности.

Шупашкар калаҫать // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Ҫумра юлташсем пулни вара ӗҫри йывӑрлӑхсене чӑтса ирттерме пулӑшнӑ.

Выдержать трудности на работе помогало то, что рядом были друзья.

Шупашкар калаҫать // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

7. Унтан тӳпере вӑрҫӑ пуҫланчӗ: Михаилпа унӑн ангелӗсем аҫтахана хирӗҫ ҫапӑҫрӗҫ, аҫтахапа унӑн ангелӗсем вӗсене хирӗҫ ҫапӑҫрӗҫ, 8. анчах чӑтса тӑраймарӗҫ, вӗсем валли тӳпере вырӑн пулмарӗ.

7. И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали против них, 8. но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе.

Ӳлӗм 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Ҫӗр ҫинчи патшасем те, аслӑ улпутсем те, пуянсем те, пинпӳсем те, вӑйлисем те, пур тӗрлӗ чура та, ирӗкри пур тӗрлӗ ҫын та — пурте ҫӗр шӑтӑкӗсене, ту хушӑкӗсене пытанчӗҫ, 16. ӗнтӗ тусене, чул хысаксене тархасларӗҫ: пирӗн ҫине ӳкӗр, пире аслӑ пукан ҫинче Ларакан сӑнӗнчен, Путек ҫиллинчен пытарӑр: 17. Унӑн ҫиллин аслӑ кунӗ килчӗ, ӑна кам чӑтса тӑрайӗ? терӗҫ.

15. И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор, 16. и говорят горам и камням: падите на нас и сокройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца; 17. ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять?

Ӳлӗм 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Ҫавӑнпа эпӗ те, урӑх чӑтса тӑраймасӑр, эсир епле ӗненсе тӑнине пӗлме ятӑм: илӗртекен сире мӗнле те пулин ан улталатӑр, пирӗн ӗҫ сая ан кайтӑр терӗм.

5. Посему и я, не терпя более, послал узнать о вере вашей, чтобы как не искусил вас искуситель и не сделался тщетным труд наш.

1 Фес 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех