Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пуҫне чучело хурас вырӑнне, кушил тӑхӑнасси ҫинчен, кӑвакала тытсан та ҫав самантрах ирӗке ярасси ҫинчен калаҫрӗҫ.
III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Вӑл агентсем ярасси ҫинчен те, вӗсене мӗншӗн ярасси ҫинчен те эпир «Искра» хаҫатӑн тӑваттӑмӗш номерӗнче пичетленипе пӗлтӗмӗр, «Мӗнрен пуҫламалла?» ятлӑ статьяран пӗлтӗмӗр.
XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ҫапла вӗсен сахал мар вӑхӑт иртет: юмах ярасси вӑл — ӗҫлесси мар, час пулать.И прошло тому немало времени: скоро сказка сказывается, не скоро дело делается.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Сахал иртет-и вӑхӑт, нумай-и: ӗҫ тӑвасси — юмах ярасси мар, час пулмасть, — купцан ытармалла мар хитре хӗрӗ вӑрман тискерне, тинӗс эсрелне хӑй куҫӗпе курасшӑн пулать, курасчӗ тесе вӑл унтан тархасласа ыйтать.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Сахал вӑхӑт иртет-и, нумай-и: ӗҫлесси — юмах ярасси мар, час пулмасть, — купцан ҫамрӑк та хитре хӗрӗ хӑйӗн пурнӑҫне-мӗнне хӑнӑха пуҫлать, хӑрами пулать, текех тӗлӗнсе те тӑмасть; куҫа курӑнман тарҫисем параҫҫӗ те илеҫҫӗ, вӑл мӗн хушнине пурне те туса пыраҫҫӗ.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Ҫапла нумай ҫӳрет-и вӑл, сахал-и, ӑна пӗлейместӗп: ӗҫлесси — юмах ярасси мар, час пулмасть.Ходил он так много ли, мало ли времени — неведомо: скоро сказка сказывается, не скоро дело делается.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Нумай вӑхӑт иртет-и, сахал-и, ӑна пӗлместӗп ӗнтӗ: ӗҫлесси — юмах ярасси мар-ҫке, час пулмасть.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Хӑваласа ярасси тем мар, анчах ӑҫта?
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Группа старостине Дасаоцзана чӗнме янӑ, таркӑн хӗрачана тытма милиционер ярасси ҫинчен пӗлтерме хушнӑ.И через старосту группы пригрозил Дасаоцзе, что пришлет милиционеров арестовать беглянку.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ӗмӗтленене, кӗнӗ хапхаран ним шанчӑксӑрах каялла кӑларса ярасси тенӗрен, пурӑнас кунӗсем ӗне ырри те тутантарса кӑтартрӗҫ амашне.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Помещика арестлесси — ҫӑмӑл ӗҫ, уншӑн маузертан пӗр патрон кӑларса ярасси — унран та ҫӑмӑл.— Арестовать помещика — дело легкое, отпустить на его долю один патрон из маузера — еще того легче.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Шӑплӑха мӗнле майпа сирсе ярасси ҫинчен шутласа, Сяо Сян пӳлӗм тӑрӑх утма пуҫларӗ.Сяо Сян зашагал по комнате, придумывая, как бы положить конец молчанию.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ӑна салтса ярасси е ҫыхса хурасси хӑвӑнтанах килмест-и вара?И прикусить его или развязать разве не от самого тебя зависит?
V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Самолета персе антарасси вӑл алӑпа сулса ярасси мар.
7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Каҫхи вӑхӑтсенче атте манпа час-часах вӗренме ӑҫта ярасси ҫинчен калаҫать.Часто по вечерам отец заводит со мной разговор о том, куда мне пойти учиться.
1. Ӑҫта каймалла? // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӑл чарӑна пӗлмесӗр кулнипе макӑрса ярасси патне те ҫитрӗ.
«Сире мӗнле килӗшет?» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Эпир вӗсене часах хӑваласа ярасси пирки нимӗн чухлӗ те иккӗленместпӗр.
Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Коммунистсемпе комсомолецсен пухӑвӗсенче эпир хамӑрӑн пулас рейд ҫинчен канашланӑ чух хамӑр ҫӗршыв туса кӑларнӑ хӗҫпӑшала вӗренсе ҫитесси ҫинчен калаҫнипе пӗрлех ҫӗнӗ вырӑна ҫитсен агитаципе пропаганда ӗҫне сарса ярасси ҫинчен те хӗрӳллӗн сӳтсе яватпӑр.
Инҫе ҫула, чаплӑ ӗҫсем тума // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Пурте пӗрле Олега темиҫе кунлӑха ӑҫта ярасси ҫинчен шухӑшлама тытӑнтӑмӑр.
Радиоприемник мыскари // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Пирӗн юлташсенчен тахӑшӗ Руднев ҫемьине кунта илсе килме вӗсем патне пӗр-ик боеца юланутпа ярасси ҫинчен канаш пачӗ.Не помню уже, кто первый предложил послать за семьёй Руднева несколько верховых бойцов.
Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.