Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сӑмси унӑн питне-куҫне кура мар пӗчӗккӗ, шӗп-шӗвӗр те кӑмӑрчаклӑрах, пысӑк мар тӗксӗм хӗрлӗ тути хӗррисем ярт йӗрленсе тӑраҫҫӗ, вӗсене вӑл час-часах чӗлхи вӗҫӗпе ҫула-ҫула илет, ҫавӑнпа та вӗсем, ҫупа сӗрнӗ пекех, яланах ҫутӑ пулаҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вара ӗҫсем ҫупа сӗрнӗ пекех пулса пыма пуҫланӑ.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Аравдӑна ҫарамаслантарнӑ, тикӗтпе сӗрнӗ, тӗк ҫинче йӑвалантарнӑ та нумайччен урамсем тӑрӑх илсе ҫӳренӗ.Аранду раздели догола, вымазали дёгтем, вываляли в перьях и долго таскали по улицам.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Мигель ун патне шуса пынӑ та хӑйне ҫиме панӑ темиҫе тумлам оливка ҫӑвӗпе аланӑн суранӗсене сӗрнӗ.Мигель приполз к нему и смазал ему раны оливковым маслом из своего скудного пайка.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Тухтӑр сӗрнӗ маҫсем те, юратнӑ кӗлӗ те, святой Иеронимӑн пластырӗ те пулӑшман.Не помогли ни мази лекаря, ни любимая молитва, ни даже пластырь святого Иеронима.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Иккӗмӗш ывӑлӗ урапа сӗрнӗ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Анна кинемей хӑйӗн ҫепӗҫлӗ, йывӑҫ ҫу сӗрнӗ аллисемпе пӗчӗк вилӗне сӗтел ҫине майласа хунӑ.
XI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Таманьри ҫӑра мазутран тунӑ тикӗт сӗрнӗ тимӗр тӗнӗллӗ урапасем шакӑртатса Еникале крепоҫӗн ванса пӗтнӗ сӑрӑ чул хӳми патнелле пӗр-пӗрин хыҫӗнчен тӑсӑлчӗҫ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пирӗн умра тип-тикӗс шоссе ҫулӗ ҫу сӗрнӗ пек йӑлтӑртатса выртать.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унӑн кинжалне наркӑмӑш сӗрнӗ, — пӑшӑлтатрӗ Кариотти, ман ҫине тинкерсе пӑхса.— Этот кинжал у него отравлен, — шепнул Кариотти, пристально глядя на меня.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӑй аллисем тунӑ ӗҫ ҫине кӑмӑллӑн пӑхса вӑл супӑнь кӑпӑкӗ сӗрнӗ хут таткисене вутта пӑрахрӗ те командира куҫ хӗссе илчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Выртатӑп вут пуленкки пек, юнӑм мӑйран сӗрнӗ пек юхать.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
Матвей Кузьмин хӑй тунӑ, сарлака тирпе сӑрнӑ йӗлтӗрне, урама илсе тухса, упа ҫӑвӗпе сӗрнӗ.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Каҫсерен вӑл ҫӗртен ҫав тери ҫӑра, тутӑ пӑс ҫӗкленсе хӑпарчӗ те, Петушков ӑна ҫӑкӑр ҫине ҫу сӗрнӗ пек сӗрме пулать, тесе ӗнентерчӗ.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл вӑхӑтра Ваҫили Андрейч ҫиелти тӑлӑппа кӗрӗкне салтса ярса аркипе витӗннӗ те кӳкӗрт шӑрпӑкӗсем кӑларса хурҫӑ коропки ҫумне сӗрнӗ, анчах ун аллисем чӗтренӗ, шӑрпӑкӗсем тивнӗ-тивменех, е тата лап пируска патне илсе ҫитернӗ чух сӳне-сӳне ларнӑ.
VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Акӑ сире, Чезаре, урпа сахӑрӗпе сахӑр шывӗ сӗрнӗ улмасем.— Вот вам, Чезаре, ячменный сахар, а вот и засахаренные фрукты.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Самолет ҫуначӗсен йывӑҫран тунӑ каркасӗсем хушшине лак сӗрнӗ пурҫӑн карнӑ.Деревянный каркас крыльев был обтянут шелком, пропитанным лаком.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Санӑн аҫу праҫниксенче тикӗт сӗрнӗ атӑпа ҫӳренӗ, эсӗ ав ют ҫӗршывран илсе килнӗ пушмак, пурҫӑн галстуксем тӑхӑнатӑн.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫав пӑнчӑсем ҫав тери вӗтӗ, йӗп вӗҫӗ пек кӑна пулнӑ, ҫапах та вӗсем ӑна канлӗх паман, ҫавӑнпа та вӑл эрнере икӗ хутчен, ҫывӑрма выртас умӗн, пит ҫӑмартисене ҫине тӑрсах пыл тӗслӗ мазь сӗрнӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Хура ҫӳҫне ҫу сӗрнӗ пирки унӑн пуҫӗ тимӗртен тунӑ пек курӑнать.Тёмные волосы его обильно смазаны маслом и голова кажется железной.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.