Шырав
Шырав ĕçĕ:
Темле те шухӑшласа пӑхрӑм ӗнтӗ, такампа та канашласа илтӗм — манӑн пӗр тӗрӗс ҫул ҫеҫ тухса тӑрать: фабрикӑна хупмалла пулать.Как ни думал, с кем совет ни держал — один ход мне только и выходит правильный: закрыть фабрику.
X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Малтанах канашласа хунӑ тӑрӑх, вӑл Вильно хулине ҫитмелли билет илет, Карл вара Мускавах ҫитмелли билет илмелле пулнӑ.Было условлено, что он возьмет билет до Вильны, а Карл — до Москвы.
V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Малтан санпа канашласа пӑхасшӑн.
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унпа канашласа пӑхнӑ хыҫҫӑн, вӑл хаваслӑ сӑнпа каялла таврӑнчӗ.Посоветовавшись с ней, он, сияющий, вернулся к группе активистов.
XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Фома хреснашшӗ влаҫӗн чиккине пӗлмен, ку тӗлӗшпе вӑл никампа канашласа пӑхма та шутлайман: суту-илӳ тӗнчинче старик пысӑк вӑй пулса тӑнине, вӑл хӑйӗн шухӑшне тумаллах иккенне Фома лайӑх ӗненнӗ.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Активистсемпе канашласа пӑхнӑ хыҫҫӑн, Го Цюань-хай Дасаоцзапа Лю Гуй-лане помещикӑн кӗҫӗн кинӗ патне кайма хушрӗ — майлаштарса калаҫсан вӑл хӗҫпӑшалсем ӑҫтине калама пултарать.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Хам эпӗ, хӑть вӑрҫ, хӑть хӑтӑр ӗнтӗ, санпа та канашласа тӑмарӑм — пуҫ тавра ҫавӑртӑм-ҫавӑртӑм та ӗҫрен шат та пат! тухса килтӗм.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Йӑнӑш тусан, манпала, командирсемпе, юлташусемпе канашласа пӑхӑр.Если допустил ошибку, советуйся со мной, с любым командиром, с товарищем.
6. Хатӗрленӳ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
«Суд» нумаях канашласа тӑмарӗ.
Пирӗн Жучка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Мацуйпа канашласа пӑхма шутларӑм, комсомол комитетне кайрӑм.
7. Аэроклуба илчӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Каҫхине аттепе канашласа илтӗмӗр.
2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпир учительсемпе ҫакӑн ҫинчен канашласа пӑхрӑмӑр та, истори урокӗсене малашне те вӗрентме май тупма пултӑмӑр.Мы потолковали с учителями, попросили их подумать, как бы восстановить этот предмет в программе.
Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Эпӗ хамӑн чи шанчӑклӑрах юлташсемпе канашласа пӑхрӑм.Я посоветовался с товарищами, на которых можно было твёрдо положиться.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
— Ан шарла! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ Крикс, Кай Верресӑн ирӗке янӑ чурине лӑплантарас шутпа: — Эсӗ пирӗнпе пӗрле пырӑн. Ҫак пӗчӗк урамӑн вӗҫӗнче сан ҫинчен канашласа татӑлӑпӑр, — тесе хушса хучӗ.
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Буратино, Пьеро тата Мальвина ҫӗр шӑтӑкӗнче нумайччен канашласа ларчӗҫ.Буратино, Пьеро и Мальвина в глубине пещеры, уткнувшись носами, долго совещались.
Хуть те мӗн пулсан та, Буратино Карабас Барабасран ылтӑн ҫӑраҫҫи вӑрттӑнлӑхне ыйтса пӗлме шут тытать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Кирек мӗн ҫинчен те вӗсем малтан унпа канашласа пӑхатчӗҫ, вӑл канаш панисене тимлӗн итлетчӗҫ, ӑна хайсем хисепленине палӑртатчӗҫ.
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Председатель, счетоводпа хуллен кӑна канашласа илсе, ура ҫине тӑчӗ те пӗлтерчӗ:Председатель, вполголоса посоветовавшись со счетоводом, встал и объявил:
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
Пӳрте кӗрсен пеме пуҫлатпӑр-и? — хумханнипе хӑйне хӑй чухламасӑр, Вукпа канашласа пӑшӑлтатрӗ Павӑл.Если они войдут в дом, тогда… — прошептал Павле, обращаясь за советом к Вуку.
21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Канашласа пӑхма та никам ҫук.
18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Громада генерал хӑйӗн офицерӗсемпе темиҫе сехет хушши канашласа ларчӗ, хальхи лару-тӑру ҫинчен лайӑхрах пӗлме, ӑнланса илме тӑрӑшрӗ.Несколько часов совещался генерал Громада со своими офицерами, выяснял и уточнял обстановку.
1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.