Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вилтӑпри сăмах пирĕн базăра пур.
вилтӑпри (тĕпĕ: вилтӑпри) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тухса каяс умӗн вӑл ашшӗ-амӑшӗн вилтӑпри ҫине пырса кӗлтунӑ та юмӑҫ патне кайса пӑхтарнӑ.

Перед уходом он помолился на могиле предков и пошел к предсказателю.

Тӗл перекен ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 19–26 с.

Вӑл пӗрре вилтӑпри ҫине, тепре унпа юнашар кукленсе ларнӑ Ильсеяр ҫине пӑхса, вӑрӑммӑн йынӑша-йынӑша илчӗ.

И, глядя на могилу и склонившуюся рядом Ильсеяр, протяжно выл.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Командир вилтӑпри патӗнче темиҫе самант пӗр чӗнмесӗр пуҫне тайса тӑчӗ, унтан, хӑвӑрт ҫаврӑнса, аялалла анса кайрӗ.

Командир постоял в молчании над могилой, потом с глубоким поклоном положил на нее свою буденовку и, круто повернувшись, пошел вниз.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ку асатте вилтӑпри

Это могила дедушки

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Шанатӑп, эсӗ ку вилтӑпри ҫинчен никама та каламӑн.

Будешь знать, что надо держать в тайне эту могилу.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӑл ашшӗ хӑйне ку тарана ҫитичченех амӑшӗн вилтӑпри ҫинчен пытарса пурӑннӑшӑн ӳпкелешрӗ.

Ей стало обидно, что он до сих пор скрывал от нее могилу матери.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫапла ӗнтӗ, хӗрӗм, ку — аннӳн виҫҫӗмӗш вилтӑпри

Вот и получается, что здесь третья ее могила…

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ҫак чул айӗнче, хӗрӗм, унӑн вилтӑпри.

— А под ним, дочка, ее могила.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Волков масарӗ ҫинчи шурӑ вулӑллӑ хурӑн айӗнчи икӗ тӑван вилтӑпри ҫумне вара виҫҫӗмӗшӗ хушӑнать.

К двум родным могилам под белостволой берёзой на Волковом кладбище прибавилась третья.

Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пуҫне ҫӗрелле чиксе чылайччен вилтӑпри умӗнче тӑрать.

Низко опустил голову, долго стоял над могилой.

Расстанная урамӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Юнашар — пӗчӗкрех вилтӑпри.

Рядом холмик поменьше.

Расстанная урамӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Марксӑн вилтӑпри ҫинче шурӑ мрамор плита выртать.

На могиле Маркса лежала плита из белого мрамора.

Большевиксем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Масар ҫинче кӗҫех ҫӗнӗ вилтӑпри ӳссе ларать.

Вырос на кладбище свежий холмик.

Самарти кунсем-ҫулсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Нахимов вилтӑпри ҫине чечек ҫыххи хума та эпӗ ӑнах хушма шухӑшлатӑп.

Думаю ему поручить венок Нахимову возложить.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вилтӑпри ҫинчен те ҫырса кӑтартнӑ, мӗнле пытарни ҫинчен те.

И могилку расписали и погребение.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӗсем пур ҫулсене те, сукмаксене те, пӳрт умӗсене, блиндаж алӑкӗсене, пӑрахса хӑварнӑ машинӑсемпе орудисене, складри апат-ҫимӗҫсене вилтӑпри хӗресӗсемпе хӑйсен салтакӗсен виллисене пӗчӗк минӑсемпе минӑласа хӑварнӑ.

Они усеивали «сюрпризами» дороги, тропинки, пороги изб, двери блиндажей, брошенные машины, орудия, продукты на оставленных складах, даже могильные кресты, даже трупы своих солдат.

Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.

Вилтӑпри ҫинче часах пысӑк чул тӗми пулса ларнӑ.

Над партизанской могилой на скале вырос большой каменный холм.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Пухусенче йышӑннӑ тӑрӑх ҫывӑхра ларакан ялсенчи хресченсем кашниех чулсем илсе килсе вилтӑпри ҫине купаланӑ.

По решению, принятому на сходах, каждый крестьянин из окрестных селений принёс на их могилу по камню такого размера, какой только мог унести.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Вилтӑпри ҫинче шанма ӗлкӗреймен герань чечекӗсем выртаҫҫӗ, вӗсене хӑҫан, кам хунӑ, никама та паллӑ мар.

А на холмике лежали ещё не успевшие завянуть красные цветы герани, неведомо когда и кем положенные здесь, у фронтовой дороги.

Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.

Кайран мана казаксем Польшӑри Домброва Вальки ялӗ ҫывӑхӗнче, фронтӑн шавлӑ ҫулӗ хӗрринче, трофея снарячӗсемпе тирпейлӗн карта ҫавӑрса, тӑприне ылтӑн ҫӑлтӑрпа илемлетнӗ хӗрлӗ обелисклӑ вилтӑпри кӑтартрӗҫ.

А потом у маленького польского местечка Домбровы Вельки, у бойкой фронтовой дороги, показали мне казаки могилку — красный обелиск, увенчанный золотой звездой и заботливо окружённый заборчиком из трофейных снарядов.

Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех