Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

фактсем (тĕпĕ: факт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗнле фактсем! — тесе ыйтнӑ Сэм Мэнли.

— Какие факты? — спросил Сэм Менли.

LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ҫав фактсем ҫак вӑрттӑнла ӗҫе пӑртак ҫутатса парассӑн туйӑнать.

И факты, которые, мне кажется, могут пролить некоторый свет на это таинственное дело.

LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Эсир сирӗн ҫӗнӗ фактсем пур тетӗр?

Вы говорите, что у вас новые факты?

LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Ҫӑва патне пулччӑр сирӗн фактсем!

— К чорту ваши факты!

LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Пирӗн фактсем пур.

— У нас есть факты.

LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ӗнтӗ малтанах пӗлнӗ ӗҫе ҫӗнӗрен сӳтсе явса, виҫсе пӑхнӑ; вӗсен ҫумне ҫӗнӗ фактсем, хакалере тин ҫеҫ пӗлнӗскерсем, хушӑннӑ.

Каждое обстоятельство, уже ранее известное, было вновь обсуждено и взвешено; к ним присоединились новые факты, только что открытые в хакале.

LXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Унтанпа вара вӑл пӗрмаях фактсем суйласа тем тӗрлӗ те шухӑшласа пӑхнӑ, хальхи вӑхӑтра пулакан процессенчен пуҫласа тахҫан авал сӑртсем пулма пуҫланӑ эпохӑна ӑспа куҫса темӗн тӗрлӗ те шухӑшласа пӑхнӑ.

С тех пор он непрерывно подбирал факты и размышлял, постепенно переходя от этих явлений современности к гораздо более крупным во времени и пространстве горообразовательным процессам прошлого.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Пӗрмаях чӑнкӑ ҫыран тӑрӑх ҫӳлелле майӗпен хӑпаратӑн, анчах йывӑр фактсем каялла, аялалла туртсах пыраҫҫӗ.

И все время тащишься по крутым склонам медленного восхождения под тяжким бременем фактов, задерживающих, влекущих назад, вниз…

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Задача, паллах, йывӑр, мӗншӗн тесен фактсем ҫук, пӗртен-пӗр ҫул — шухӑшласа тупасси кӑна.

— Конечно, задача трудна, потому что нет фактов, надо идти только умозрительно.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Следовательсем арестленисене допрос тунӑ, кусем вара, хӑйсен айӑпне кӑтартса паракан япаласем, паллӑ фактсем нумай пулнипе, суйма май ҫуккипе пурин ҫине те алӑ сулнӑ та, тӗрӗссине каласа панӑ.

Следователи допрашивали арестованных, и они, прижатые к стенке вещественными доказательствами и известными фактами, махнули на все рукой и сознавались.

23. Ҫаврӑма пӗтерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Манӑн алӑри фактсем пачах урӑххи ҫинчен калаҫҫӗ.

В моем распоряжении имеются факты, которые говорят совершенно другое.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Фактсем хушӑнсах тӑнӑ, вара, вӗсем тӗрӗс шухӑшламалла пуличчен ҫителӗклех пухӑнса ҫитсен, вӗсене пурӑннӑ ҫӗртен салтасси, май кӳресси йывӑрах та пулман, хускатса кӑна ямалла пулнӑ.

Факты накоплялись, и когда их собиралось достаточно для данного вывода, — довольно было ничтожного толчка, чтобы запутанное до того времени положение вещей освещалось сразу, с готовыми уже выводами.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Фактсем куҫ умӗнчех, кулянмалли фактсем — акӑ вӑрлама та пуҫларӗ ача.

Факты налицо, грустные факты — воровать начал.

Наказани пани // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Робеспьер ун ҫине пӑхса илчӗ те лӑпкӑн: — Тӑшман ӑҫта пулни ҫинчен тавлашни ҫитӗ. Эпӗ сире фактсем илсе кӑтартрӑм, — терӗ Робеспьер, хӑй умӗнче выртакан хутсем ҫине аллине хучӗ те сӑмахне малалла тӑсрӗ.

Робеспьер взглянул на Марата и спокойно возразил: — Нам не нужно общих мест. Я констатирую факты, — Робеспьер положил руку на разложенные перед ним бумаги и продолжал.

II. Республика хӑрушлӑхра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Анчах ытти фактсем, хӑш-пӗр паллӑрах вак тӗвек япаласем, мана текех йӑнӑштарма пултарайман.

Но другие факты, некоторые sui generis23 характерные подробности, не могли меня вводить в заблуждение.

XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ку таранччен пулнӑ фактсем Девипе Лиденброк теорийӗпе килӗшсе пычӗҫ; ку таранччен, вута парӑнман чулсем, электричество магнетизмӗн уйрӑм условисем, ҫутҫанталӑкӑн яланхи саккунӗсене улӑштарса, пирӗн валли вӑтам температура туса пычӗҫ; мӗншӗн тесен манӑн шухӑшӑмпа, ҫапах та ҫӗр варринчи вут теорийӗ — пурне те ӑнлантарса пама пултаракан чи тӗрӗс пӗртен-пӗр теори пулмалла.

До сих пор факты подтверждали теорию Дэви и Лиденброка; до сих пор огнеупорные горные породы, электричество и магнетизм создавали особые условия, нарушавшие законы природы, влияли на понижение температуры, ибо теория центрального огня оставалась, на мой взгляд, все-таки единственно истинной, единственно объясняющей все.

XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Ҫаксем пӗри те ҫуккине эсӗ хӑвах куратӑн, фактсем час-часах теорине ӳпӗнтерсе пӑрахнине те асту.

— Ты видишь, что ничего этого нет и что факты, как бывает часто, опровергают теорию.

XXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Фактсем те ҫавнах кӑтартаҫҫӗ-и вара ачам?

— А разве факты не то же самое говорят, мой мальчик?

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Перме тӑшмана мӗнле панине кӑтартакан фактсем кашни сехетрех ытларах та ытларах пухӑнса пычӗҫ; Пермьри катастрофӑн пӗтӗмӗшле картини тата ҫак катастрофӑра уйрӑм ҫынсем мӗнле вырӑн йышӑнса тӑни уҫӑмлӑрах та уҫӑмлӑрах палӑракан пулчӗ.

Буквально с каждым часом выяснялись все новые подробности сдачи Перми, становилась все яснее как общая картина пермской катастрофы, так и та роль, которую сыграли в ней отдельные лица.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фактсем ҫук, анчах ӑна шанма ҫук…

Фактов нет, а вот сосет меня что-то и не отпускает…

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех