Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тул ҫутӑлас умӗн Григорий крыльца ҫине тухрӗ, чӗтрекен аллисемпе чикаркка чӗркесе чӗртрӗ те чылайччен тӗтре нӳретнӗ стена ҫумне сӗвенсе тӑчӗ.
XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий, алӑк патне пырса, ҫурӑмӗпе алӑк сулли ҫумне сӗвенсе тӑчӗ.Григорий подошел к двери и, став на пороге, прислонясь спиной к косяку, сказал:
XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пар лаша кӳлнӗ ҫуна хыҫӗнче Григорий йӗнерсем ҫине сӗвенсе выртса пырать.В задке пароконных саней, привалившись спиной к седлам, полулежал Григорий.
XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл аллисене лӑштӑрах уснӑ та ҫатан карта ҫумне сӗвенсе тӑрать.Она стояла, прислонившись к плетню, безжизненно опустив руки.
XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Юрра ытарайманнипе Григорий утсем кӗҫеннине те, тӑкӑрлӑкра урапа лӑчӑртатса иртнине те илтмерӗ, ҫаплах-ха ҫурӑмӗпе пӳртӗн шуратнӑ стени ҫумӗнче сӗвенсе тӑчӗ…
XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Наталья ҫурӑмӗпе алӑк ҫумне сӗвенсе тӑчӗ, хуллен хӑркӑлтатса пӑшӑлтатрӗ:
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Калас пулсан, вӑрӑм япала, кайран каласа кӑтартӑп-ха, — Ксени, сасартӑк Никодим ҫумне сӗвенсе, ӑна пит ҫӑмартинчен хӑвӑрт чуп турӗ.
18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Григорие курсан, вӑл шӑнана йӗрӗнчӗклӗн тарӑхса сӗтел айне печӗ, аллипе йӗмӗ ҫумне сӑтӑрчӗ те креслӑн кивелсе якалнӑ хыҫӗ ҫумне ӗшенчӗклӗн сӗвенсе ларчӗ.
LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ыттисен пуҫӗсем урлӑ чӳречерен пӑхса, стена ҫумне сӗвенсе тӑчӗ.
XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Чӳрече янаххи ҫинче (пӳлӗмре пӗр пукан кӑна) Вешенскинчен янӑ Ольшанов милиционер ҫурӑмӗпе сӗвенсе ларать.
XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Унтан вӑл, пӗкӗртнӗ ҫурӑмне тӳрлетсе, тутине сасартӑк мӗскӗнӗн чӗтретме пуҫларӗ, кравать пуҫӗ ҫумне темле хурлӑхлӑн сӗвенсе тӑчӗ.
XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Батарея командирӗпе офицерсем, ҫурӑмӗсемпе ҫӑл пури ҫумне сӗвенсе, ҫӗр ҫинче лараҫҫӗ, чӗлӗм туртаҫҫӗ.Офицеры и командир батареи сидели на земле, прислонясь спинами к срубу колодца, курили.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Степан ҫатан ҫумне сӗвенсе тӑчӗ те урам леш енче курӑнса выртакан Дон шарлакӗпе уйӑх чалпашшӑн ҫутатакан, ҫулӑм тӗслӗ кукӑр утма ҫул ҫинелле нумайччен тинкерсе пӑхрӗ.
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Сиктӗрмеллӗ урапа ҫинче яштака пӳллӗ, сарлака хул-ҫурӑмлӑ арҫын сӗвенсе ларса пырать.В задке рессорных дрожек полулежал статный широкоплечий мужчина.
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хыпарҫӑ, чӗнтӗрлӗ карлӑк ҫумне сӗвенсе, кушӑрханӑ пичӗ ҫинчи тусан йӑрӑмӗсене ҫанӑпа шӑлкаласа тӑчӗ.Нарочный, прислонясь к резным перилам, растирал рукавом по обветревшему лицу полосы пыли.
XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫавӑн ҫинчен уҫӑмсӑррӑн уйласа пычӗ Григорий, ашӑклӑ ҫуна хыҫӗ ҫумне сӗвенсе выртса.
XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ура ҫине вӑл никам пулӑшмасӑр тӑчӗ, тачанка патне аран-аран лӑкӑштатса ҫитрӗ те урапан хыҫалти сиктӗрми ҫумне хӑяккӑн сӗвенсе выртрӗ.Поднялся он без посторонней помощи, кое-как доковылял до тачанки, привалился боком к задней рессоре.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вак-тӗвек ыйтусем панӑ тата пӗр-пӗрин шухӑшӗсемпе кӗскен паллашнӑ хыҫҫӑн Каледин, кӑкӑрӗпе сӗтел хӗррине сӗвенсе, куҫӗпе Подтелков ҫине тирӗнчӗ, ыйтса пӗлчӗ:
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Иван Алексеевич, выльӑх картин авса тунӑ ҫатан алӑкӗ ҫумне сӗвенсе тӑнӑскер, шинельне йӳле ярса, ватка хурса ҫӗленӗ салтак шӑлаварӗн кӗсйисене ухтарчӗ.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Корнилов, кӗлеткипе кӑшт ӳпӗнсе, чалпашшӑн тӗревлесе тытнӑ ал тупанӗсемпе сӗтел ҫумне сӗвенсе тӑнӑ; хӑйне хирӗҫ пӑхса тӑракан ватӑ офицерпа калаҫать:
XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.