Шырав
Шырав ĕçĕ:
2. Кашни ҫыннӑн харпӑр тӑван чӗлхипе усӑ курма, хутшӑнмалли, ачасене пӑхса ӳстермелли, вӗренмелли, пултарулӑх ӗҫӗнче усӑ курмалли чӗлхене ирӗклӗн суйласа илме право пур.
Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije
Патшалӑх ӗҫӗ-хӗлӗн тӗллевӗ — этеме пурӑнма тата ирӗклӗн аталанма тивӗҫлӗ майсем туса парасси, халӑх пурнӑҫне лайӑхлатасси, ӑна чи кирлӗ пурлӑх-ырлӑхпа тата ӑс-хакӑл пуянлӑхӗсемпе тивӗҫтересси.
Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije
Чӑваш АССР гражданӗсемпе общество организацийӗсене депутата суйлама тӑратнӑ кандидатсен политикӑпа ӗҫри пахалӑхӗсене тата вӗсен ҫын пахалӑхӗсене пур енчен те ирӗклӗн сӳтсе явма гаранти параҫҫӗ, ҫавӑн пекех пухусенче, пичетре, телевиденипе радио тӑрӑх агитацилеме право параҫҫӗ.
Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.
Кӳпчем сӑран диван тарӑнӑшӗнчех ирӗклӗн сарӑлса Тинг ларать, чӗр куҫҫисене аллисемпе ҫавӑрса тытнӑ.В глубине толстого кожаного дивана, развалившись и обхватив колени руками, сидел Тинг.
V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Унӑн шухӑшӗ те ирӗклӗн куҫаймасть, мӗншӗн тесен вӑл кирек мӗн ҫинчен сӗмленсен-уйлансан та — камера стенисемпе кун йӗрки яланах унпа пӗрле, вӑл вӗсенчен тараймасть, вӗсене манӑҫтараймасть.
XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Стомадор сӗтел ҫийӗн аялаллах пӗкӗрӗлчӗ, ирӗклӗн выртакан е пӗрне те перӗнсе хускатмасӑр ҫӗклеме май пур патака пӑхса шырать.
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Республикӑн хаклӑ ҫыннисем, эсир хастарлӑн хутшӑннипе тата пӗтӗм халӑх пулӑшнипе эпир тӑван чӗлхемӗр ирӗклӗн янӑратӑр, вӑл Чӑваш ҫӗрӗн аваллӑхӗпе хальхи пурнӑҫне тата пуласлӑхне ҫыхӑнтаракан, пире тӗнчен хуть хӑш кӗтесӗнче те пӗр-пӗринпе йӗркеллӗн хутшӑнма пулӑшакан чӗлхе пулса тӑтӑр тесе хамӑртан мӗн килнине пӗтӗмпех тӑвӑпӑр.
Олег Николаев Чӑваш чӗлхи кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/04/24/glava-chu ... aet-s-dnem
Ултӑ ҫын ура тупанӗпе харӑс сулкалашса, ирӗклӗн лармалӑх тункатасене шурлӑх-путлӑхра кӑкласа ҫӳренӗ вӑхӑтра, пур-ҫукпа тӑранкаласа пурӑннӑ авӑкра, ҫӗр-шыври ҫапкаланчӑксемпе кӗрешнӗ чухне тата хӑйсен пулас йӑвисен никӗсӗ валли сӑвай ҫапса тар юхтарнӑ тапхӑрта Кантервиль колонийӗнче пурӑнакансем пирки никам та япӑх калаҫман.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.
Вара эпӗ ирӗклӗн сывласа ятӑм.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.
Ирхи шуҫӑм ӗнтрӗкӗнче ун умӗнче Эдвей тӑрать — шлепкине кӑштах ирӗклӗн тӑхӑннӑ.В сумерках рассвета стоял перед ним Эдвей, с слегка вольно надетой шляпой.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Мур чӑмласшӗ, манӑн яланах рехетленсе, ырӑ курса, ирӗклӗн пурӑнас килет.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.
— Нишлӗхе кӗмелли ҫав билетшӑн хӑвӑрӑн аннӗре тӳлӗр, — терӗ Грифит; вӑл ҫумӑр ислетнӗ ҫулпа васкамасӑр, анчах ирӗклӗн пырать.
Мӗн пулнӑ пулнах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 109–113 с.
Ҫепӗҫ те ҫемҫе, шурӑ ҫӳллӗ ҫамки янкӑр уҫӑ, ирӗклӗн, анчах тунсӑхлӑн пӑхакан куҫӗсемпе, пӗтӗмӗшпе вара сӑн-пичӗпе чаплӑ килӗшӳлӗхре.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
— …ҫавӑнпа та ирӗклӗн куҫарма тивет» теҫҫӗ-и?— … поэтому оправдываются, что приходится переводить вольно?
Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.
Унӑн кулакан куҫӗсем юлташла ейкеленӳсен хушшинче ирӗклӗн куҫаҫҫӗ; чӗлӗмсен винт евӗрлӗ тӗтӗмӗ, кофе тӗслӗ сӑнсен шӑлӗсен шурӑ йӑлтӑртатӑвӗ, куҫсен чӑпар тӗтри ӑна чун-чӗререн тухакан ӑшӑ тӗл пулӑвӑн сиплӗхлӗ пӗлӗчӗпе ҫавӑрса ытамларӗҫ; ҫапла темиҫе минут хушши; акӑ тинех унтан ҫӑлӑнса тухрӗ те Дюк ытамне лекрӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Вӑл пружина ҫинчи евӗр ҫаврӑнчӗ; хӗрлӗ пичӗ татах хӗремесленнӗ, кӑмӑллӑ кулӑ ҫиҫет, — унтан сӗтел хушшине хӑвӑрт, анчах ирӗклӗн кӗрсе ларчӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Нок ҫакна питӗ ирӗклӗн евитлерӗ; старик хӑй илтнине минут чухлӗ тӗплӗ уйларӗ.Нок очень непринужденно сказал это; старик с минуту обдумывал слышанное.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Карапсен типсе шултӑрканӑ хӳрисенче, ҫил ирӗклӗн ашкӑнса вӗрекен, ҫумӑр шывӗ шампӑртатакан трюмӗсенче, ҫӗрӗшнӗрен хурлӑхлӑн чӗриклетекен капитан рубкисенче гавань ҫапкаланчӑкӗсем хӳтлӗх тупнӑ е пурӑнкалаҫҫӗ темелле-и…
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Кайран, пушансан, ирӗклӗн калаҫса ларӑпӑр.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Ҫил пек шуххӑн ҫӳрес килет манӑн, кайӑк пек ирӗклӗн пурӑнас килет ҫакӑ ҫутӑ тӗнчере, хе-хе, — ҫапла шӳтлеме пултарнӑшӑн хӑйне хӑй савӑнса хуравларӗ Король.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.