Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айккинерех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Аллах умӗнчи мар» ҫылӑхсемшӗн унӑн ҫамрӑк арӑмӗ пурӑнакан ялтан айккинерех пӑрӑнса ҫӳреме тивнӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӗрлӗ армеецсем, ывӑннине пӑхмасӑр, сылтӑм алла пӑрӑнса, типӗ тӳпеме пӗр икҫӗр хӑлаҫ айккинерех тухрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Атьӑр, сых енне, тӳртен мар, тӗмсем хушшипе айккинерех пӑрӑнса тухар…

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Апат хыҫҫӑн каллех уя ӗҫлеме тухсан, конвоир Телегинсене тулли урапана айккинерех илсе кайса тӑктарчӗ, унта фляжкине пиҫиххинчен вӗҫертрӗ те Ваньккана пачӗ:

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тусӗсем ӑна каллех хисеплесе пуҫ тайрӗҫ, Антунпа тепӗр малтанхи ристан япалисене тата айккинерех тапа-тапа сирпӗтсе, нар ҫине унпа юнашар пырса вырнаҫрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗртакран вӑл картишне тухрӗ, физзарядка пекки туса хӑлаҫланкаларӗ, пусӑран шыв ӑсса, айккинерех кайрӗ те пилӗк таран лайӑх кӑна ыш-ышлатсах ҫӑвӑнса уҫӑлчӗ, унтан хваттерне кӗрсе тумланчӗ те, симӗс чей пачкине илсе, кӳрши патне каҫрӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫулран инҫе мар, кӑштах айккинерех, хутор пулнӑ иккен.

Неподалёку от дороги, немного в стороне, был расположен хутор.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Хӑй вӑл ытти ачасенчен чылай аякра пулин те, лешсем пурте ун ҫине пӑхнӑ пирки, пушшех те айккинерех чакса тӑчӗ.

Он хоть и держался в стороне, но когда все взоры устремились на него, попятился еще я дальше.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗрре вӑл мана айккинерех ҫавӑтса кайрӗ те, эпӗ «хӑрах ураллӑ моряк курӑнмӗ-ши тесе икӗ куҫпах пӑхса тӑрсан», тата вӑл килнине курсанах ун ҫинчен хӑйне пӗлтерсен, вӑл мана кашни уйӑхӑн малтанхи кунӗнчех тӑватшар пенс кӗмӗл укҫа тӳлеме пулчӗ.

Однажды он отвел меня в сторону и пообещал платить мне первого числа каждого месяца по четыре пенса серебром, если я буду «в оба глаза смотреть, не появится ли где моряк на одной ноге», и сообщу ему сразу же, как только увижу такого.

I сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ҫапла мар-и вара? — терӗ физрук, шахмат хӑмине айккинерех тӗртсе.

— А что? — сказал физрук, отрываясь от шахматной доски.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Пульӑсем маларах та, хыҫаларах та, айккинерех те шеплетсе ӳкеҫҫӗ.

Пули шлёпались и спереди, и с боков, и сзади.

Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Куратӑп ҫав, — терӗ хӗрарӑм, — пӑрӑнса тӑр айккинерех.

— Я вижу, —сказала тётя, — отойди в стороночку!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Вӗсем айккинерех кайса ларчӗҫ те, пӑшӑлтата-пӑшӑлтата, хулӑн кӗнекене вулама пуҫларӗҫ.

Они отошли в сторонку, раскрыли толстую книгу и стали читать и перешёптываться.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Юлашкинчен вӑл ручкине айккинерех хучӗ те: — Эпӗ сире пӗр ыйту парасшӑн: феодализмпа мӗншӗн кӗрешетпӗр-ха эпир? — тесе ыйтрӗ пухӑва килнӗ ҫынсенчен.

Наконец он отложил ручку в сторону и обратился к собранию: — Я хочу задать один вопрос: ради чего мы, собственно, боремся с феодализмом?

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Фома, айккинерех кайса, шӗшкӗ тӗми айне выртнӑ, компанире хӑйне юттӑн туйса, пурин ҫине те сӑнаса пӑхнӑ, ҫав вӑхӑтрах Ежов та, юри тенӗ пекех, ун патӗнчен пӑрӑнса, ун ҫинелле сахал пӑхнине туйнӑ вӑл.

Фома лег в сторонке, под кустом орешника, и следил за всеми, чувствуя себя чужим в компании, замечая, что и Ежов как будто нарочно отошел от него подальше и тоже мало обращает внимания на него.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӗсем айккинерех пӑрӑнса тем ҫинчен канашларӗҫ.

Они отошли в сторону и о чем-то посовещались.

XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Юлташӗпе пӗрле Сяо Вана хурсан, вӑл, айккинерех пӑрӑнса, ҫул пачӗ.

Увидев вместе с другом Сяо Вана, он посторонился:

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑхӑт ҫитиччен, айккинерех пӑрӑнса, ҫав ӗрчесех пыракан ҫӗрӗк пирӗншӗн ют этеме епле пӑвса пынине шӑпӑрт кӑна пӑхса тӑрсан ӑслӑрах пулмӗ-и?

Не умнее ли это будет, ежели мы станем к сторонке и будем до поры до времени стоять да смотреть, как всякая гниль плодится и чужого нам человека душит?

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Питҫӑмартисем хӗрелнӗ хыҫҫӑн, вӑл черккине айккинерех лартса хучӗ те туртма пуҫларӗ, пуҫне аллисемпе тӗревлерӗ, шухӑша кайрӗ.

Когда щеки его раскраснелись, он отставил рюмку и закурил. Выкурив папироску, Хань Лао-лю подпер голову руками и задумался.

VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эпир Лёнькӑпа пӗрле айккинерех, чӳрече патнелле пӑрӑнса итлесе тӑратпӑр.

Мы с Лёней стоим в сторонке у окна и слушаем.

1. Ҫулпуҫ сӑмахӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех