Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тиррей ҫӗкленчӗ те ашшӗне унӑн калпакне пачӗ, аллине алӑк еннелле тӑсрӗ:
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Малалла каламалла-и? — тӗпчевлӗн ыйтрӗ вӑл Тиррей чӗнменнине курсан.— Стоит ли продолжать? — пытливо спросил он, видя, что Тиррей молчит.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ҫапла, сирӗн каласа пӗтермелле… — йӳҫҫӗн чӗнчӗ Тиррей.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Эсир сивӗ кофе ӗҫетӗр-и? — ыйтрӗ Тиррей.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей хӑйне валли стакана сивӗ кофе тултарчӗ, сахӑрсӑр, кӑвасак шӗвеке пӗр сывлами ӗҫсе ячӗ, — унӑн пусӑрӑнчӑк кӑмӑлне сирес килет.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей курнӑ-курманах асӑрхарӗ: ашшӗ сӳсленчӗк ӳсӗр, ахӑртнех, пачах ҫывӑрман.С первого взгляда Тиррей заметил, что отец пьян как стелька и, вероятно, не спал.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Вара Тиррей шаккичченех алӑка уҫрӗ те — пӳлӗме Франк тайкаланса кӗчӗ: иккӗленӳсӗр, хисепсӗр ӳсӗр хӑлаҫланупа, — хӑйӗн тӳлек кӑмӑлӗ умӗнче тӗнчене сарӑлса уҫӑлма йыхӑрать тейӗн.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей ашшӗ Губерман карчӑка йӑпӑлтилле тав тунине, лешӗ тӗпелте хӑйӗн туфлийӗпе кӑшӑртаттарнине, унӑн суя ассӑн сывлавне илтет.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей унӑн сассине хӑйӗн пӳлӗмӗн алӑкне уҫнӑ самантра илтрӗ.Тиррей услышал его в момент, когда открывал дверь своей комнаты.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
«Хоботра» кӗте-кӗте ывӑнса ҫитнӗрен ашшӗ халь-халь кунта килсе кӗресрен, — тата пӗччен мар, тен, Гемаспа, — Тиррей тӳмисене хыпалансах ҫаклатма пикенчӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Сехетне пӑхрӗ те Тиррей — чалтах сикрӗ: кӗҫех кӑнтӑрла ҫитет.Взглянув на часы, Тиррей спохватился, так как приближался полдень.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
«Юрать, аван…», — терӗ те Тиррей хӑй самантлӑх вӑраннине те ӑнланмасӑр малтанхиллех туйми ҫывӑрса кайрӗ.Тиррей сказал: «Хорошо», — опять уснув так же крепко, без сознания своего краткого пробуждения.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей хӑйӗн пӳлӗмне унта темиҫе ҫул пулманла туйӑмпа кӗрсе тӑчӗ.Тиррей вошел в свою комнату с таким чувством, как будто не был в ней несколько лет.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫак тӑрӑм пӗлтерӗшӗн айӑпсӑр, анчах йывӑр асапӗ тухса тӑчӗ Тиррей умне.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Галеран пулӑшнине Тиррей Франк валли урӑх хулана каймашкӑн кӑштах укҫа тупасса, ашшӗне пуйӑс ҫине е пӑрахут ҫине ларма ӳкӗте кӗртессе шанать.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Футрозсем Франк Давенант пуррине пӗлччӗр кӑна — Тиррей вӗсен куҫӗ умӗнче урӑх курӑнмастех…
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей икӗ уйрӑмлӑха питӗ лайӑх ӑнланать: пӗри — ӑна чун-чӗререн, хӗрӳллӗн пулӑшма ӑнтӑлни, тепри — вӗсен, каллех уншӑнах, чарусӑр-пуҫтах ҫапкаланчӑка, хӑйӗн ывӑлне тупӑшлӑ статья пек кураканскере, ирӗксӗртен, кирлӗшӗн хӗрхенни.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей тарҫа тӳлерӗ те пуҫне сӗлтсе гавань патне кайрӗ; унӑн мӗн ӗшенсе ҫитичченех утса ҫӳрес килет — килне ҫывӑрма халӗ каяймасть.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Эсир, ахӑртнех, преступник, — шухӑшласа тӑмасӑрах хуравларӗ Тиррей.— По-видимому, вы — преступник, — не задумываясь, ответил Тиррей.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Шухӑшлӑ Франк Давенант вара чӗлӗмне табак тултарать, хушӑран-хушӑ — кӗтмен ҫӗртен — ывӑлӗ ҫине пӑхкалать, Тиррей ашшӗне ӳкнӗ тата арканнӑ япала ҫине пӑхнӑн тӗсесе сӑнать.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.