Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Афанасий сăмах пирĕн базăра пур.
Афанасий (тĕпĕ: Афанасий) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Афанасий Никитин Ҫурҫӗр Раҫҫейрен Перси урлӑ кайса инҫетри Индие ҫитнӗ те хӑй ҫул ҫӳрени ҫинчен «Виҫӗ тинӗс леш енне» ятлӑ пит интереслӗ кӗнеке ҫырнӑ.

Афанасий Никитин из Северной Руси добрался через Персию до далекой Индии и свое путешествие описал в интересной книге — «Хождение за три моря».

Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Марко Поло хыҫҫӑн икӗ ҫӗр ҫултан вырӑс ҫыннисенчен Тверь купци Афанасий Никитин Хӗвелтухӑҫне ҫитсе килнӗ.

Через двести лет после Марко Поло побывал на Востоке русский человек, тверской купец Афанасий Никитин.

Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Льгова вӑл илнӗ, Афанасий Нефедыч илнӗ вӗт, Сергей Сергеича имени ашшӗнчен тӑрса юлчӗ.

Льгов-то он купил, Афанасий Нефедыч купил, а Сергею Сергеичу именье-то по наследствию досталось.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

— Малтанхи улпут патӗнче, Афанасий Нефедыч патӗнче, Сергей Сергеичӑн ӗмпӗчӗшӗ патӗнче.

— A y прежнего барина, у Афанасия Нефедыча, у Сергея Сергеичина дяди.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

«Потемкин» броненосец ҫинчи Афанасий Матюшенко матрос тата Владимир Ильич патне Женевӑна пынӑччӗ вӗт-ха вӑл карап ҫинчи восстани ҫинчен каласа пама!

И матрос Афанасий Матюшенко с броненосца «Потёмкин», который приезжал к Владимиру Ильичу в Женеву рассказать о восстании!

Вӑрманти кабинет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Карап комиссийӗ туса хунӑ, ӑна ертсе пыма Афанасий Матюшенкӑна суйланӑ.

Выбрали судовую комиссию, главным Афанасия Матюшенко.

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ку вӑл Афанасий Матюшенко пулнӑ.

Это был Афанасий Матюшенко.

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Каласа парать вара Афанасий Матюшенко матрос эскадра броненосецӗн — «Потемкинӑн» — историйӗ ҫинчен.

И матрос Афанасий Матюшенко рассказал историю эскадренного броненосца «Потёмкин».

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— «Потемкин» броненосец ҫинчен эпӗ, Афанасий Матюшенко матрос, — рапортлать палламан йӗкӗт.

— Матрос Афанасий Матюшенко с броненосца «Потёмкин», — отрапортовал незнакомец.

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Акӑ эсир, сӑмахран, Афанасий Лукич! — терӗ Андрей председательсенчен пӗрне.

Вот ты, к примеру, Афанасий Лукич! — обратился Андрей к одному из председателей.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кӗҫех таҫтан смотритель хӑй те — тӑлпан хул-ҫурӑмлӑ ҫӳллӗ казак, Атамански полк вахмистрӗ Афанасий Струков — килсе ҫитрӗ.

Вскоре приехал откуда-то и сам смотритель, здоровенный казачина, вахмистр Атаманского полка Афанасий Струков.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вӑл Афанасий урапапа тӑнӑ ҫӗре пӑхрӗ, ҫав вӑхӑтра Савва Артамашова сӑмах пачӗ.

Он посмотрел на место стоянки телеги Афанасия, в это время Савва дал слово Артамашову.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эпӗ ӗлкӗретӗп-ха. Ӑҫта ҫав ман Афанасий

Ну, я еще подоспею. Где это Афанасий?»

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Афанасий лашасене ачи-пӑчи мӗнӗпех килкарти вӗҫне илсе кайса тӑратрӗ.

Афанасий коней, вместе со всеми детьми, повел ко дальнему углу двора.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Афанасий куҫӗсемпе тӗл пулсан вӑл, ӑна ҫилленсе пуҫ сӗлтрӗ, анчах ҫавӑнтах аллине сулчӗ.

Когда встретился с глазами Афанасия, тот сердито кивнул ему головой, но тут же помахал рукой.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Афанасий питӗ пысӑк ӗҫ пулса иртнине, халӗ ӗнтӗ уя каяс ҫуккине сиссе, Рагулинран ыйтмасӑрах, лашисене айккинелле тӑратрӗ те мӗн пуласса кӗтсе тӑчӗ.

Афанасий понял, что тут случилось очень важное событие и поездка в поле не состоится, без разрешения Рагулина отъехал в сторонку и стал поджидать, что же будет дальше.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Паҫӑрах тухса каймалла та, Афанасий хатӗр мар…

— Давно бы выехал, да вот Афанасий задержал…

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Афанасий хулпуҫҫийӗсене вӑтанарах сиктерчӗ те лаша кӳлме тухрӗ, Стефан Петрович телефон трубкине илчӗ те калаҫас тесе хӑлха патне илсе пынӑччӗ, анчах шӑнкӑртаттарас мар терӗ.

Афанасий смущенно двинул плечами и ушел запрягать лошадей, а Стефан Петрович снял телефонную трубку, подержал ее у уха; хотел позвонить, но раздумал.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тахҫанах уя тухмаллине, Киркил ҫӑлкуҫӗ патӗнче ӑна агроном кӗтнине сасартӑк аса илчӗ те Стефан Петрович алӑк патӗнче чӑпӑркка тытса тӑракан Афанасий ҫине сиввӗн пӑхрӗ.

Вспомнив, что ему давно пора выехать в поле, что у Киркильского родника его ждет агроном, Стефан Петрович сердито посмотрел на Афанасия, стоявшего у двери с кнутом в руках.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эсӗ, Афанасий, кӳршӗри стансене кай та звеньевойсене, пӗр пысӑк ыйту сӳтсе явма кунта, ман пата пуҫтарӑнма кала…

Так ты, Афанасий, поезжай по соседним станам и скажи всем людям, чтоб зараз же собирались сюда, до меня, на важный совет…

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех