Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тренировка тумалли самолётсем, шӑрчӑк евӗрлӗ «ушкӑсемпе» «уткӑсем», пӗчӗк те тӑвӑр аэродром ҫинче кухньӑри сӗтел ҫине шӑнасем ларса тулнӑ пекех ларса тулнӑ.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл ӑна ҫавӑнтах, сӗтел патӗнчех вуласа тухрӗ, унтан аялта пропусксем тӗрӗслесе таракан часовой патӗнче, унтан трамвайра, юлашкинчен тротуар ҫинче, ҫумӑр айӗнче тӑрса вуларӗ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексей туртман, анчах халӗ вӑл темшӗн пирус илсе, ӑна аллипе лутӑркаса сӗтел ҫине хучӗ те, тӑруках, паҫӑр капитана каласа панӑ пекех, хӑй мӗн-мӗн тӳссе ирттерни ҫинчен пӗр харӑсах каласа пачӗ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӗсем пӗр-пӗрин хушшинче хуллен калаҫнӑ, хӑш-пӗрисем палӑрмаллах пӑлханнӑ, чӗлӗм нумай туртнӑ, пӗр старший лейтенант кӑна ковёрсем тӑрӑх хӑйӗн тӗлӗнмеллерех, кӑштах сиккелекен уттипе калле-малле утса ҫӳрерӗ, Начальник патне пынисем пурте унта кӗрсе тухсан, — хӑй черечӗ ҫитсен, Мересьев тӳрех ҫаврака питлӗ майор ларакан сӗтел умне хыттӑн утса пырса тӑчӗ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл Алексее тӳрех палласа илчӗ те, сӗтел хушшинчен тӑрса, ӑна хирӗҫ утса пычӗ.Он сразу узнал Алексея и даже вышел из-за стола ему навстречу.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Апат ҫимелли сӗтел патӗнче, кивӗ шурӑ а6ажур умӗнче вӑл Алексей ларнине курчӗ.У обеденного стола под матовым абажуром старой лампы увидела она Алексея.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Столовӑйӗнче япӑх пӗҫереҫҫӗ, — суйрӗ вӑл карчӑка, кухньӑри сӗтел ҫине пур ҫимӗҫсене те кӑларса хурса.В столовой погано готовят, — соврал он старушке, выкладывая на кухонный стол свою добычу.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл сӗтел ҫине хӑйӗн юлашки шанчӑкне — пӗрремӗш рангри военврач алӑ пуснӑ хута кӑларса хучӗ.Он положил на стол последний свой аргумент — бумажку за подписью военврача первого ранга.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл хӑйӗн записной кӗнеки хушшинчен целлофанпа чӗркенӗ, журналтан касса илнӗ статьяна кӑларса сӗтел ҫине хучӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Диван ҫумне записка тирсе хӑварнӑ: «Госпитале васкатӑп. Чей сӗтел ҫинче, ҫӑкӑр буфетра, сахӑр ҫук.. Шӑматкунччен пушанаймастӑп. А.».
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Сӗтел ҫинче чейник тӑнӑ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл, ним тӑвайманнипе, Зиночка ҫине ҫаврӑнса пӑхрӗ те, брюкине вӑраххӑн хӑпартса, сӗтел умӗнче хӑйӗн сӑран протезӗсем ҫинче чылайччен тӑчӗ.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Аяккарахра, пӗчӗк сӗтел хушшинче, лётчиксен личнӑй ӗҫӗсен купи умӗнче, Зиночка ларнӑ.Сбоку, за маленьким столиком со стопками личных дел, сидела Зиночка.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Комисси пысӑк сӗтел хушшинче ларнӑ.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ӑна сӑнаканнисем те, ҫавӑн пекех тата вӑл сӗтел хушшинчи кӳршисемпе калаҫса ахӑлтатса кулнине, нумай ҫинине, компанипе парк тӑрӑх уҫӑлса ҫӳренине, крокетла вылянине, волейбол пӳскине ывӑткаланине курнисем те питех тӗлӗнмерӗҫ, вӑл вӑраххӑнтарах, сиккеленӗ пек утни ҫеҫ ӑна ыттисенчен уйрӑмрах кӑтартрӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унтан сасартӑк тем аса илнӗ пек пулса сиксе тӑчӗ, хӑйне вӑрҫса илчӗ те, Алексее сӗтел патнелле туртса кайрӗ.Потом вдруг спохватилась, ругнула себя, захлопотала, потащила Алексея к столу.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ытти япаласем пекех иртнӗ ӗмӗрте ҫыхса тунӑ чехол айӗнче чей пиҫсе ларчӗ, сӗтел варринче сенкеррӗн йӑлтӑртатакан бутылкӑпа икӗ черкке тӑчӗҫ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Сӗтел ҫинче хӗррисем сӑтӑрӑнса якалнӑ ӗлӗкхи стакансем йӑлтӑртатса тӑчӗҫ.На столе сверкали старые, с вытертыми боками фасонистые чашки.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унтан вӑл пӳлӗмрен тухса каялла кӗчӗ те, скатерте каллех сӗтел ҫине сарса, унӑн хӗррисене турткаласа тикӗслерӗ.Она вышла, вернулась, постелила скатерть и аккуратно одернула края.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Госпитальтен тӳрех университета ҫӳретӗп, кунта сайра-хутран ҫеҫ килкелетӗп, — терӗ те Анюта хӗрелерех, скатертьпе пӗрле сӗтел ҫинчен тӗрлӗ ҫӳп-ҫапа туртса антарчӗ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950