Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑрманта (тĕпĕ: вӑрман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Пурте Хорь чӗпписем, — терӗ Федя, пирӗн хыҫҫӑнах пӳрт умне тухнӑскер: — кунта пурте ҫук-ха; Потап вӑрманта, Сидор ватӑ Хорьпе пӗрле хулана кайнӑ…

«Все Хорьки, — подхватил Федя, который вышел вслед за нами на крыльцо, — да еще не все: Потап в лесу, а Сидор уехал со старым Хорем а город…

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Ун чухне те ҫу кунӗсем вӗҫленсе пыратчӗҫ; хура-симӗс тумпа витӗннӗ вӑрманта, хальхи пекех, пилеш хӗрелсе пиҫетчӗ.

Было это тоже в конце лета: так же алели в темной зелени леса гроздья рябины.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӑна вӑл вӑрманта тупнӑ — ҫул ҫинче халӗ пур ҫӗрте те тенӗ пекех пӑрахса хӑварнӑ япаласем питӗ нумай йӑваланса выртаҫҫӗ.

Нашел он его где-то в лесу — теперь по дорогам валялось немало, брошенных вещей.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хура вӑрманта вӑл.

В Черном лесу это.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Демьянск патӗнчи Хура вӑрманта упасем те пурӑнаҫҫӗ.

В Черном лесу, что ближе к Демянску, даже медведи живут.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑрманта пӗр чаплӑ ҫурт ларнӑ, унта Ладога ятлӑ бояр хӗрӗ пурӑннӑ.

Стоит в лесу терем высокий, а в тереме боярышня по прозвищу Ладога.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫапах та тепӗр темиҫе уйӑхран ҫар хаҫатӗнче эпӗ Володьӑпа Вася хушамачӗсене тӗл пултӑм, вӗсем вӑрманта хӑюллӑ ҫапӑҫни тата иккӗшне те «Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр» орденпа наградӑлани ҫинчен пӗлтӗм.

Но через несколько месяцев в армейской газете увидел я фамилии Володи и Васи, прочитал, что отлично воюют они в лесах и оба награждены орденами Красной Звезды.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсене вӑрманта ҫӳренӗ чухнехи пек пуҫ таранах пытанса ҫӳрекен утсем ҫеҫ тӗшӗрнӗ.

Одни только кони, скрывавшиеся в них, как в лесу, вытоптывали их.

II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӑрманта упӑте пурӑннӑ.

Жила в лесу обезьяна.

Ырӑ канаша итлеменнисем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Пӗррехинче вӑл ҫывӑхри вӑрманта пӗр качака тытать.

И вот он однажды промыслил козу в соседнем лесу.

Кӗтӳҫӗпе кашкӑр ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

«Вӑрманта кайӑк-кӗшӗк ҫук, арӑслана юлхав пусрӗ, — шухӑшлать тилӗ.

«Дичи в лесу нет, а льва лень обуяла, — подумала лиса.

Арӑсланпа чее тилӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Кайӑк-кӗшӗк тытса пурӑнакан пӗр ҫын вӑрманта тетел карса лартнӑ та, ун тетелне тӗрлӗ кайӑксем лекнӗ: ула кураксем, шӑнкӑрчсем, кӑвакарчӑнсем.

Один птицелов расстелил в лесу сеть, и в нее попались разные птицы: вороны, скворцы, голуби.

Кайӑксем тавлашни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Эпӗ вӑрманта хир чӑххи ҫинчен пӗр сӑмах та калаҫман пулсан, халь атте мана ҫупас та ҫукчӗ, — тет ӑна хирӗҫ ывӑлӗ.

А княжич промолвил: — Не скажи я про куропатку, мне бы не попало сейчас от отца!

Чӗмсӗр князь ачи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Вӑрманта пӗр сас-чӳ те ҫук.

В лесу было тихо.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫӗрле ӑҫтан шыраса тупӑн вӗсене вӑрманта?

Разве в ночь в лесу разыщешь?..

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑрманта, чӑтлӑх витӗр сукмакпа пынӑ чухне, пит аванччӗ.

Пока шли по лесу, узкою тропкою, сквозь чащу, — было чудесно.

1 сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӑватӑ пиратран юлашки хӳме урлӑ ӑнӑҫлӑнах каҫса ыттисемпе пӗрле вӑрманта ҫухалчӗ.

Последний из атакующих благополучно перелез через частокол и скрылся вместе со всеми в лесу.

XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вӑрманта ларакансем те, вӗсене хавхалантарас тесе пулас, хыттӑн кӑшкӑраҫҫӗ.

Засевшие в лесу тоже кричали, чтобы подбодрить товарищей.

XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Типӗ ҫӗр енчи вӑрманта хырсем, малта, пролив енче ҫавӑн пек хырсем тата ӗмӗр симӗс тӑракан юмансем ӳсеҫҫӗ.

Со стороны суши лес состоял из сосен, а спереди, со стороны пролива, — из тех же сосен и вечнозеленых дубов.

XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Хӗвел анса ларнӑ ҫеҫ, тинӗсрен вӗрекен ҫил вӑрманта шӑхӑрать тата бухтӑри шывӑн кӑвакрах сийне кӑтралантарса тӑрать.

Солнце только что село, морской бриз свистел в лесу и покрывал рябью сероватую поверхность бухты.

XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех