Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл манпала пит туслӑ пулин те, ют ҫӗршыв ҫыннисене юратмасть, мистер Овердофер гостиницин алӑкӗ урлӑ каҫма вӑл нихӑҫан та килӗшес ҫукчӗ.
XXVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр-пӗринпе тавлашакансем — уйрӑмах вӗсенчен пӗри — хӑйсене хӑҫан курок туртса яма ирӗк парассине кӗтсе тӑрас ҫукчӗ пулӗ.
XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫынӗсен ӑшӗсенче вут хыпса тӑнӑ чухне ахаль сӑмах пани ҫеҫ ҫителӗклӗ пулас ҫукчӗ пулӗ.Простого обещания вряд ли было бы достаточно при разгоревшихся страстях.
XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Майор вырӑнӗнче кам та пулин урӑх ҫын пулнӑ пулсан, ҫавӑн пек хушни ӑнӑҫлӑ пулас ҫукчӗ пулӗ.Если бы на месте майора был кто-нибудь другой, то это распоряжение вряд ли имело бы успех.
XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ун умӗнче ҫав ыйтӑва сӳтсе-явни лайӑхах пулас ҫукчӗ пулӗ.В его присутствии вряд ли было удобно обсуждать этот вопрос.
XIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Луиза Пойндекстерӗн кӑмӑлне пит лайӑх пӗлсе тӑман пулсассӑн, Кольхаун ӑраснах хумханас та ҫукчӗ пулӗ; Луиза пӗчӗкренпех никама та пӑхӑнмасӑр пурӑнма юратнине палӑртнӑ, уншӑн пулсан, чарӑнса тӑмалли чӑрмав тавраш пулман: тепӗр хӗрарӑм ӗнтӗ ун пек чӑрмав умӗнче чарӑнса тӑратчӗ.
ХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Мана ҫавӑн пек пурӑнӑҫ нихҫан та йӑлӑхтарас ҫукчӗ.
XVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗччен пулнӑ пулсан, вӑл пӗр минута та пӑшӑрханса хӑтланас ҫукчӗ.
XVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах эпӗ юланутпа ҫӳреме лайӑх пӗлетӗп вӗт-ха, эпӗ ӑна ун пек тума парас ҫукчӗ.Но ведь я же хорошая наездница и не позволила бы ей этого сделать.
XV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кӑмӑллӑрах йышӑнас пулсассӑн, ҫавӑ вара обществӑн кӑмӑлне каяс ҫукчӗ пулӗ.Более сердечное приветствие могли бы счесть за фамильярность, и вряд ли это понравилось бы обществу.
XII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫамрӑк хӗр малтанрах калаҫма чарӑнас пулсан та, пурпӗрех вӑл тӳрех ответ илтес ҫукчӗ.Если бы девушка и раньше кончила говорить, она все равно не получила бы ответа сразу.
XI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Вӑл пулман пулсан, хаклӑ Флоринда, эпир нихӑш те ҫакӑнта пулас ҫукчӗ пулӗ.— Если бы не он, Флоринда, наверно никого из нас не было бы здесь.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ах, — тенӗ татах вӑл, хӑйпе хӑй калаҫнӑ пек пулса, — Флоринда ҫамрӑк мисс пек ҫурри чухлӗ ҫеҫ хӳхӗм пулас пулсан та, вӑл никама та куҫран пӑхас ҫукчӗ тата никам пирки те хӑш! туса хуйхӑрас ҫукчӗ.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пойндекстер ӗнтӗ ӗлӗкхи пек пуян ҫын мар, ахаль эпир ӑна нихҫан та кунта курас ҫукчӗ.Пойндекстер уже не тот богач, каким он был раньше, иначе мы никогда не увидели бы его здесь…
IX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хуҫи каланӑ: «Ҫук, Петӗркке Иванне каҫарас пулать; эпӗ суту-илӳ тума пуҫланӑ чухне, вӑл манӑн юлташӑмччӗ. Авланнӑ чухне манӑн венчете кайма тумтирӗм те ҫукчӗ; вӑл мана хӑйӗн шилеткине тӑхӑнтарчӗ. Ҫук, Петӗркке Иванне каҫарас пулать», — тенӗ.
Шилетке // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Анчах унта пирӗн хула ҫукчӗ, темле вӑрмансем курӑнаҫҫӗ, икӗ кӑвак йӗр ҫутӑлса выртать.Но не было еще нашего города, а какие-то леса и две синие полосы.
Сывлӑш ҫинче вӗҫсе ҫӳрекен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫынсем таптаса пынӑ ҫулпа пымалла пулсан та, пире утма пит йывӑр пулчӗ; анчах ӳкесрен хӑрасси ҫукчӗ вара, икӗ хӳме хушшипе пынӑ лек пыратпӑр.Дорожка хоть и натоптана, да тяжело идти; зато падать некуда,— как промежду двух стен идешь.
Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эсӗ унта пӑр-так ҫисе мӑнтӑрлансан, начарах пулас ҫукчӗ.
V сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах хӑшӗ те пулин хӑяс пулсан та, пур-пӗрех ним те курас ҫукчӗ.Но если бы кто-нибудь и осмелился, то все равно ничего бы не увидел.
IV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кольхаун хӑйӗнчен хытӑ тӑрӑхласа кулнине ӑнланса илчӗ, вӑл ӗнтӗ урӑх ӑнлантарса хӑтланас ҫукчӗ пулӗ, анчах калаҫӑва плантатор хутшӑнчӗ.
III сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.