Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

явса (тĕпĕ: яв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак пусӑ тарӑнӑшӗ пирки тӗрлӗ майлӑ сӳтсе явса ӗҫе часах пуҫӑнаймарӗҫ, ҫапах та Галеран икӗ метр чӗрӗк тарӑнӑш чавмаллине ӗнентерчӗ-ӗнентерчех: пӗр метр — горизонталь ҫул, ытти вара — ҫӗр ай ҫул маччин хулӑнӑшӗ, вӑл ҫӳхерех чухне ҫӳлте, чул сарнӑ ҫул ҫинче, йывӑр грузовиксем ҫӳресе ишме пултараҫҫӗ, ҫавӑн пекех ку тарӑнӑшра ҫӗрлехи шӑплӑхӑн хӑрушӑ ӗҫ сасси илтӗнмест.

Различные мнения относительно глубины этого колодца затянули начало действия, однако Галерану удалось доказать необходимость двух с четвертью метров глубины, считая метр на высоту горизонтального прохода, а остальное — на толщину свода во избежание обвала при движении на мостовой тяжелых грузовиков, а также чтобы заглушить опасные в тишине ночи звуки работы.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эпир пӗр-пӗрин хушшинче сӳтсе явса, кам та пулин ҫав ача ҫула хатӗрленнине сисекен пулман-и тесе, пӗр-пӗринчен тӗпчесе ыйтатпӑр.

Стали мы между собой обсуждать, допытываться друг у друга, не замечал ли кто каких-либо приготовлений.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Гималай упи, пӗчӗкскер, сасартӑк хӑйне такам вилесле кӳрентернӗн туйса илчӗ те ярӑнчӑкӗ ҫине хӑпарчӗ; унӑн хӑми ҫине капӑр сӑмахсем ҫырса хунӑ: «Миша ярӑнать»; упа ҫара пӳрнисемпе ҫекӗллесе явса тытрӗ, малалла-каялла йӑррӑн ярӑнма пикенчӗ, нӑйласа, нӑйкӑшса кӑшкӑрашать.

Маленький гималайский медведь вдруг почувствовал себя смертельно обиженным, влез на свою качель, доска которой была украшена надписью: «Миша качается», и, скрючив босые пальцы, проворно залетал взад-вперед, испуская тонкие скулящие возгласы.

III. Ҫӗнӗ «таркӑн» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.

Капӑрлӑхӗпе тата вӑрӑмӑшӗпе пуян, тӗксӗм ҫӳҫне пӗр ҫивӗте явса, унпа пуҫне виҫӗ хут ҫавӑрса ҫыхать.

Богатые пышностью и длиной, темные волосы ее были заплетены в одну косу, окружающую голову почти трижды.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Ҫак ҫивӗт ҫине старик ӑтӑр тирӗнчен ҫинҫен касса илнӗ тир татӑкӗ явса хушнӑ: индеецсем шутланӑ тӑрӑх Хӗвел уйрӑммӑнах ҫав тир татӑкне юратнӑ.

В эту косичку старик вплел узкую полоску, вырезанную из шкуры выдры: Солнце, как считали индейцы, особенно любило этот мех.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Унччен амӑшӗ унӑн ҫӳҫне урӑхла тураса тӑватӑ ҫивӗт явса янӑ: иккӗшӗ ҫурӑм ҫинелле аннӑ, тепӗр иккӗшӗ хӑлхисене витнӗ.

Раньше мать ежедневно расчесывала ему волосы и заплетала в четыре косы: две спускались на спину, а две прикрывали уши.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Съезд членӗсем, заседанисем чарӑннӑ хушӑсенче пӗрер татӑк чӗрӗ те хывӑхлӑ хура ҫӑкӑр илекенскерсем, — паян кунхи йывӑрлӑхсемпе истори лартнӑ задача хушшинчи уйрӑмлӑх мӗн тери пысӑккине лайӑх пӗлсе тӑракан ҫынсем пек, — пур ыйтусене те лӑпкӑн сӳтсе явса, ҫирӗп решенисем йышӑнаҫҫӗ.

Члены съезда, получавшие в перерыве заседаний по кусочку черного, сырого остистого хлеба, слушали, дебатировали и принимали решения со спокойствием людей, сознающих сравнительные размеры между временным затруднением и величиной исторической задачи.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫапах та вӑл мекеҫленсе кӗлеткипе ҫӳлелле ҫӗкленсе урисемпе ансӑр хӑмана явса илчӗ, унтан майӗпен ҫӗкленсе ун ҫине вырнаҫса ларчӗ.

Но в последнее мгновение ему всё же удалось обхватить доску ногами и кое-как снова на неё взобраться.

Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Кам ӑна лайӑх пӗлсе тӑрать, вӑл ҫакна ҫирӗп ӗненсе тӑма пултарать: вӑхӑт тата тӳсӗмлӗх тенине пӗлсе, вӑрахӑн шухӑшласа пурне те сӳтсе явса туни Наполеон ӗҫӗнче палӑрмасть…

Кто его знает хорошо, тот может быть в том уверен, что в его предприятиях не имеет места то, что требуют время, терпение и рассудительная медлительность…

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ухӑ кантӑрине хӗлӗхрен явса тунӑ.

Тетиву изготовляли из нескольких скрученных вместе струн.

Вӑтам ӗмӗрсенчи ухӑ тӑвакансем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Родос ҫыннисем пращасен лентине хӗрарӑмсен вӑрӑм ҫӳҫӗнчен явса тунӑ.

Родосцы сплетали ленту пращи из длинных женских волос.

Праща // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Проекта хӑй вӑхӑтӗнче Чӑваш Республикинче ӗҫлӗ ҫул ҫӳревре Россельхозбанк Правленийӗн Председателӗ пулнӑ чухне тӗплӗн сӳтсе явса йышӑнса хӑварнӑ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Енпе Россельхозбанк килӗшӗве алӑ пусса ҫирӗплетнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2021/11/18/chva ... ussa-cirpl

Машинӑн пӗчӗк алӑкӗсене хупса хурса, эпир Львовра тумалли ӗҫсен планне тӗплӗн сӳтсе явса пытӑмӑр.

За закрытыми дверцами машины мы подробно обсуждали план действий во Львове.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Апла пулсан, комета хӳри, Ҫӗре явса илсе, пӗтӗм халӑха, чӗрчунсене вӗлерме пултарать.

Значит, хвост кометы обовьет Землю и удушит всех людей и все живое…

Ҫӗрпе комета ҫапӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Унтан сехетне кӑларчӗ, вӑхӑт мӗн чухлине пӗлчӗ, виттипе хупрӗ те, вӑчӑрине пӳрне тавра явса, сехетне сывлӑшра силлекелерӗ.

Затем вынул часы, взглянул, который час, закрыл крышку и, намотав цепочку на палец, покачал часами в воздухе.

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Тепӗр чухне пулсан, Кольӑпа Лена васкамасӑр ҫеҫ, пурне те пӑхса, пурин ҫинчен те сӳтсе явса пынӑ пулӗччӗҫ.

В другое время Коля и Лена шли бы не торопясь, все осматривали бы, все обсуждали бы,

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Тӗрмене ҫакланиччен эпӗ лаша таканне туртса тӳрлететтӗмччӗ, тимӗр турчӑкана явса тӳлем тума пултараттӑм…

Я подковы гнул до ареста, я кочергу железную мог связать узлом…

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсен каҫӑртнӑ кӑкӑрӗсем ҫинче ҫирӗп явса тунӑ хӗрлӗ аксельбантсем силленеҫҫӗ.

качая на выпяченных грудях красные, тугоплетенные аксельбанты.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Иверскисене-и? — тӑрӑхласа ыйтрӗ Григорий Васильевич, пӗр урине теприн ҫине явса хурса.

Иверских? — язвительно спросил Григорий Васильевич и закинул ногу на ногу.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах Бауман политикӑра вараланнине тата ура явса ӳкерме хӑтланнине юратман, ку ӗҫре вара ҫак господа меньшивиксем пит ӑста пулнӑ.

Но Бауман не переносил в политике пачкотни и подсиживания, на которое такие мастера эти вот господа меньшевики.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех