Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мӗн те пулин тытас вӑхӑт ҫывхарать пулсан, ҫӑрттан, хурчӑка, кирек мӗнле тискер кайӑк та ҫавӑн пек шӑпланать.Так затихает щука, ястреб, всякий хищный зверь, когда приближается добыча.
Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.
Ҫын куҫне, тилӗпе хурчӑка куҫне курӑнмалла вырӑнсенче чӗпписене ҫухатас мар тесе, амӑшӗ хыҫалтан утса пынӑ.
Ачасемпе кӑвакал чӗппи // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 15–16 с.
Пӗр сасӑ та ҫук: автансем кӑна ялта, хӑйсене илтекенсене тӗлӗнмелле тӗлӗртсе, кичемлетсе, пӗр-пӗринпе ӑмӑртса авӑтаҫҫӗ; тата таҫта, ҫӳлте, йывӑҫсен тӑрринче, ҫамрӑк хурчӑка такама макӑрса чӗннӗ пек лӑпланми пиклетни янӑрать.
XXI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Тус вӑранчӗ, тӑшман ҫывӑрать — Хурчӑка чӑхха тустарать!..
VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Ку художник нихҫан та сире тӳрех куҫран пӑхмасть; пӑхсан та алчӑранӑ куҫпа ҫеҫ пӑхать, ун куҫӗ аякран сӑнаса тӑракан ҫынӑнни пек хурчӑка куҫ мар, кавалери офицерӗнни пек хӑлат куҫӗ те мар.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Хурчӑка хурчӑкана сӑхнӑ чух саркайӑка савӑнӑҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Халь ӗнтӗ манӑн хӑюллӑ пӗчӗк тусӑма хурчӑка та, сивӗ ҫанталӑк та, выҫлӑх та хӑратаймасса шанатӑп.
Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.
Хурчӑка оляпкӑна мӗн пулнине пӗлмерӗ.
Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.
Хурчӑка шывсикки тӗлӗнче ҫӳлелле ҫӗкленчӗ, пӗр самант сывлӑшра чарӑнса тӑчӗ те майӗпен каялла вӗҫсе кайрӗ.
Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.
Хыҫалтан ӑна хурчӑка хӑвалать.
Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.
Унтан эпир вутӑ пуленккипе шӑвӑҫран пӗр кайӑк турӑмӑр, хурчӑка пекскер, ӑна пичке вырӑнне блок ҫумне ҫакса ятӑмӑр.Тогда мы из полена и жести сделали птицу, похожую на ястреба, и подвесили ее к блоку вместо бочки.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
— Епле эсӗ, хурчӑка!
«Эп хам пуҫа хамах илсе пырӑп» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
— Турат ҫинче хурчӑка пек ларатӑн, мана ваттисен аллине пӗчченех тӑратса хӑвартӑн.— Сидишь себе на ветке, как коршун, а меня одного оставил старикам на расправу.
II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Унӑн шуралнӑ куҫ-харшиллӗ хура-сӑрӑ куҫӗсем те, пӗчӗк усси те, арки ҫӗтӗлсе пӗтнӗ кӗске бурки те, унӑн пӗтӗм пысӑк та типшӗм пӳ-сийӗ ӑна ҫеҫенхирти хурчӑка евӗрлӗ тӑваҫҫӗ.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Е хурчӑка тӗкне…
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл хурчӑка мар, пысӑк попугай пулнӑ иккен.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Кайӑкӗ пирӗн патӑрти хурчӑка майлӑ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Анчах чӗрнисем хурчӑка чӗрнинчен нумай кӗскерех.
Улттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ персе вӗлернӗ кайӑк хӑйӗн тӗкӗпе тата сӑмсипе Европӑри хурчӑка евӗрлӗрех.Убитая мною птица напоминала нашего европейского ястреба и окраской перьев, и формой клюва.
Улттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хӗр-ачана вӑл катаранах асӑрханӑччӗ-ха, хальхинче унран ыйтса пӗлме шутларӗ: — Хӗрача, мӗн пур сан аллунта? — ыйтрӗ вӑл, хурчӑка пек шӑтарса пӑхса.
IX. Пулӑшаканни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.