Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

саланнӑ (тĕпĕ: салан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӳрече тӑрринче — тымарсемпе типӗ чечексен ҫыххисем; вӗсен вӑйсӑр, ҫепӗҫ шӑрши мӗн пур кӗтесе саланнӑ.

Над окном висели вязанки корней и сухих цветов; слабый, нежный их запах разносился по всем углам.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

Пӗр-пӗрне персе пӑрахасран шикленсе патрульсем хваттерӗсене саланнӑ.

Патрули, боясь перестрелять друг друга, рассыпались по квартирам.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Килӗсене саланнӑ чухне,Якур йывӑррӑн сывласа илсе, хӑйӗн шухӑшӗсене ҫапла вӗҫлерӗ:

Расходясь по домам, Егур тяжело вздохнул и закончил свои мысли:

«Курма» килсен // Алексей Резапкин. «Капкӑн», 1935, 2№, 2 с.

Старикӗн питех ҫиесси килнӗ; вӑл саланнӑ та чӑнкӑ ҫырантан тӳрех шыва сикнӗ.

Старику очень хотелось есть; он быстро разделся и прыгнул с высокого берега в воду.

Ту арӑсланӗн йӗррипе // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Унтан вӗсем пурте тӑрса хӑйсен вигвамисене саланнӑ.

Затем они встали и разошлись по своим вигвамам.

Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Усковсен туй шавӗ таврана саланнӑ чух Лиза аппан чӗри тапма чарӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ҫар советӗнчен генералсем пӗр шарламасӑр, пӗр-пӗрин ҫине пӑхмасӑр, корпуссем тӑрӑх саланнӑ.

Молча покидали генералы военный совет и, не глядя друг на друга, разъехались по корпусам.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пӑшал сассине илтсен, урампа пыракан ҫынсем унталла-кунталла тарса саланнӑ.

При выстрелах люди, которые шли по улице, кинулись врассыпную.

Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унччен те пулман — шухӑ ача-пӑча, ахӑлтатса кула-кула, чӑл-пар тарса саланнӑ.

и с хохотом разбегавшихся, когда тот обертывался.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Часовой пуҫне ҫӗклерӗ: ҫынсем пурте корпуса, камерӑсем тӑрӑх саланнӑ чухне, ку ҫын мӗншӗн-ха вара тӗрме картишнелле утрӗ? — тенӗ шухӑш килсе кӗчӗ пулмалла унӑн пуҫне.

Часовой поднял голову, точно ему пришло на мысль: а почему, собственно, этот заключенный ушел в глубь двора, когда все уходят в корпус, по камерам?

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Халӗ акӑ «Искра» агенчӗсем пӗтӗм Российӗпе саланнӑ чухне…

И сейчас, когда искровские агенты разъехались по всей России…

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсем е Типӗ хире — Старая Руссӑна каякан мӑн ҫул ҫинчи уҫӑ вырӑна кайнӑ, е хӑйсен килӗсене саланнӑ.

Они либо убежали на Сухую ниву — на пустырь около Старорусского большака, либо разошлись уже по домам.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр кунне, хӗвел хӑйӗн таса пӳлӗмӗн ялтӑрти алӑкне уҫса пӗтӗм тӗнчене ҫутатса ярсан, патша ывӑлӗн тусӗсем хӑйсен килӗсемпе дворецӗсене саланнӑ; арӑмӗсемпе, ачисемпе, ашшӗ-амӑшӗсемпе сывпуллашнӑ та хӑйсен пӗтӗм килйышне ҫӳлти турӑ аллине шанса хӑварнӑ.

На другой день, как только солнце распахнуло сияющую дверь своей горницы и залило светом всю вселенную, друзья царевича разошлись по своим домам и дворцам, распростились с женами, детьми и родителями и поручили всевышнему всех своих домочадцев.

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ыттисем — халех саланнӑ пулӑр, — тет.

Остальным — немедленно разойтись.

Чапаев ҫинчен // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Пуху паҫӑрах саланнӑ ӗнтӗ, пысӑк пӳлӗмре те шӑплӑх тӑрать, анчах вӗсем ҫаплах калаҫаҫҫӗ.

Собрание давно уже кончилось и в большой комнате наступила тишина, а они все еще говорили.

XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Часах ку хыпар ял ҫине саланнӑ, Вӑрӑм Ура Хоушӑн йывӑр кунсем ҫитнӗ.

Вскоре это стало известно всей деревне, и для Хоу Длинные Ноги наступили трудные времена.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ку хыпар пӗтӗм яла саланнӑ.

По всей деревне пошли пересуды.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ваннӑ, саланнӑ ӗнтӗ сан тирӗк-кашӑку!

Куҫарса пулӑш

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫак кулла пула, сасартӑк унӑн кӑкӑрӗнче темӗскер амаланса кайнӑ, шӑнӑрсем тӑрӑх вӗри юхӑм хумӗ саланнӑ.

От этой улыбки у него в груди что-то вспыхнуло и горячей волной полилось по жилам.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кӑшкӑрашса, ҫуйӑхса, юрӑсем юрласа, вӗсем палубӑсем тӑрӑх саланнӑ, вара кӗҫ-вӗҫ ӗҫ хӗрсе те кайнӑ.

С криком, с песнями они рассыпались по палубам, и в миг закипела работа.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех