Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пурлӑха (тĕпĕ: пурлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нотариусӑн куҫакан тата куҫман пурлӑха еткерлӗх йышне кӗртмелле, тепӗр ҫур ҫултан еткерлӗх прави ҫинчен свидетельство памалла.

Нотариус должен включить движимое и недвижимое имущество в наследственную массу, а через полгода выдать свидетельство о праве на наследство.

Ыйту-хурав // Аҫтахар Плотников. https://t.me/chuvashorg/392

— Еткерлӗхпе куҫнӑ пӗтӗм пурлӑха нотариус урлӑ регистрацилемелле.

Все имущество, которое переходит по наследству, должно оформляться через нотариуса.

Ыйту-хурав // Аҫтахар Плотников. https://t.me/chuvashorg/392

Саккуна пӑхӑнма юратманскерсем е ӑна пӑрӑнса иртме пӗлекенсем, сӗмсӗр ҫынсем, тахҫанах влаҫра ларакансемпе пӗр чӗлхе тупса халӑх ӗҫлесе тунӑ укҫа-тенке, пурлӑха ҫаратаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Эпир уйрӑлтӑмӑр, арӑмӑн ашшӗ вилнӗ хыҫҫӑн вара пӗрлехи пурлӑха пайларӑмӑр.

Мы развелись, и после смерти отца жены поделили имущество.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Пурлӑха патшалӑх нуши валли вӑйпа тытса илес пулсан унӑн хакне малтан туллин сапламалла.

Принудительное отчуждение имущества для государственных нужд может быть произведено только при условии предварительного и равноценного возмещения.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Чӑваш Ен Юстици министерствине вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсемпе пӗрле усӑ курман пурлӑха тупса палӑртас тӗллевпе «Халӑх инвентаризацийӗ» акци ирттерме хушатӑп.

Минюсту Чувашии совместно с органами местного самоуправления поручаю продолжить акцию «Народная инвентаризация» в целях выявления неиспользуемого имущества.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Тупнӑ пурлӑха малалла тӗпчевсем ирттерме музее илсе ҫитернӗ.

Находка была доставлена в музей с целью последующего изучения.

Перура тупӑк вырӑнне чавнӑ чухне хирурги хатӗрӗсене тупнӑ, вӗсене 1 000 ҫула яхӑн // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31407.html

Килекенсем йышлӑ, лайӑх хӗҫ-пӑшалланнӑ, вӗсем, паллах, пире ҫӗнтерме, пирӗн пурлӑха, кӑпкалатнӑ ҫӗре, кимӗсене туртса илме вӑй ҫитереҫҫех.

Пришельцы многочисленные, хорошо вооруженные, конечно, могли одолеть нас, захватив наше имущество, возделанную землю и лодки.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Нивушлӗ вара ӗҫлесе пухнӑ пурлӑха такам мурне так ахаль парса ямалла?

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Юлашки меслечӗ тухӑҫлӑрах, мӗншӗн тесен синтезланӑ топливо туса илме пулать, ҫапла май вара ҫакӑ ҫӗр айӗнчи пурлӑха (вӑл иксӗлми мар) кӑларассинчен хӑтарӗ.

Последний метод наиболее эффективен, так как позволяет использовать синтезированное топливо, а не добывать исчерпаемые полезные ископаемые.

Китайра сӗрӗм газӗнчен биотопливо тума тытӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31279.html

Ҫӗр айӗнчи пурлӑха пула Эритрея экономики те самай вӑй илнӗ.

Благодаря полезным ископаемым состояние экономики Эритреи получила значительный потенциал.

Эритрея // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5953-%D0%AD% ... D1%8F.html

Тимӗрҫӗ лаҫҫине каярах, колхоз «Прогреспа» пӗрлешсен, мӗнпур пурлӑха Еншик-Чуллӑ еннелле куҫарнӑ чухне, Мирон хушшине илсе хӑпартрӗҫ, унтан пуҫӗпех пӗтрӗ.

Позже кузницу, когда колхоз присоединился к «Прогресу», когда все имущество перевозилось в Яншихово-Челны, доставили в окрестности Мирона, там оно и пропало с концами.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Тепӗр икӗ ҫултан вара Санькассинчн шкула хупаҫҫӗ, мӗнпур пурлӑха Вӑта Кӑнаша (вӑл Тутарла Кӑнашран ҫурҫӗр-хӗвеланӑҫӗнче ларнӑ, 30-мӗш ҫулсенче ҫав ял ҫыннисем Ҫавал хӗррине куҫса ларсан, Михайловка ялӗ пулса кайнӑ.

А через два года в Санькасах школу закрывают, и все имущество передают Средние Кунаши (она расположена на северо-западе от Татарских Кунаш, в 30-е годы, когда жители этой деревни переселились к берегу Цивиля, образовалось село Михайловка.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Хӗҫпӑшал тата ҫар снаряженийӗ васкавлӑн яма ыйтнине хирӗҫ Аслӑ ҫар совечӗ юлашкинчен: заявкӑра хӗҫпӑшал кирлӗ боецсен йышӗ ҫинчен, Царицынри ҫар пурлӑхӗ ҫинчен тата вӑл пурлӑха халиччен мӗн чухлӗ пӗтерни ҫинчен укҫан шутласа — суммӑпа тата тӗрӗс цифрсемпе кӑтартсан ҫеҫ Мускавран хӗҫпӑшалпа ҫар хатӗрӗсене яма пултаратпӑр, тесе пӗлтерет.

Высший военный совет в ответ на самые срочные требования прислать оружие и огневое снаряжение ответил, наконец, что оружие и огнеприпасы могут быть присланы из Москвы лишь при условии, если в заявках будут указаны точные цифры количества бойцов, которым нужно оружие, наличие военного имущества в Царицыне и суммы, в рублях, ранее произведенных расходов.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӗсен чи пысӑк шанчӑкӗ ҫакӑ пулнӑ: кӗпере ӗлӗкхи ведомствосем «ӗҫ вӑйӗ» текен вӑй мар, боевой пролетариат тумалла, ку пролетариат ҫак ӗҫе тӑвасси вӑл — эшелонсенчи пурлӑха ҫӑласси, темиҫе пин пурнӑҫа ҫӑласси, Царицына ҫӑласси, вӑлах тата ҫак хӑрушӑ уйӑхсенче революцине ҫӑлса хӑварасси пулни иккенне лайӑх ӑнланать.

Главной надеждой на успех им представлялось то, что строить мост будет не прежняя — по ведомостям — «рабочая сила», но боевой пролетариат, понимающий, что эта работа означает спасение эшелонного имущества, спасение тысячей жизней, спасение Царицына, спасение в эти страшные месяцы пролетарской революции.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пурлӑха хисепе илсе, запассене йӗркелесе тата частьсене формировать туса, арми Морозовскаяра чылай тытӑнса тӑрать.

Армия задержалась в Морозовской, формируясь, учитывая и приводя в порядок запасы.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑраха ямасӑр ревизи ӗҫне пӗтермелле пулнӑ, шӑв-шав вӑхӑтӗнче хаклӑ япаласене тултса ан пӗтерччӗр тесе, вагонсенчи пурлӑха часрах опись туса тухмалла пулнӑ.

Не теряя времени, нужно было продолжать ревизию и опись повагонного имущества, чтобы в суматохе не растаскали ценное.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пирӗн халех эшелонсенчи мӗнпур пурлӑха учета илмелле.

Мы должны теперь же произвести учет всего имущества эшелонов.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эсӗ акӑ, вӑл ҫӗр ҫӑтман пурлӑха хӑвӑн чӗрӗ кӑкӑрупа хӳтӗлесе усра!» — тесе мӑкӑртатаҫҫӗ вӗсем.

А ты живой грудью заслоняй проклятое имущество…»

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Юлташсем, пирӗн тивлетлӗ задача — армие сыхласа хӑварасси, пурлӑха сыхласа хӑварасси, хамӑр ҫине шаннӑ беженецсене сыхласа хӑварасси пулать…

Товарищи, наша священная задача — сохранить армию, сохранить все имущество, сохранить доверившихся нам беженцев…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех