Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ун казакӗсем ҫын япалине илкеленӗ пулсан та, ҫакна вӑрттӑн та хутран-ситрен ҫеҫ тукаларӗҫ.
IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Германи халӑхӗпе унпа тӑванлӑ бурсем нумай пулмасть акӑлчансемпе хастаррӑн ҫапӑҫнӑ пекех, паттӑр Дон казакӗсем те хӑйсен тӑван ҫӗршывӗн ирӗкӗшӗн икӗ уйӑх хӑюллӑн кӗрешеҫҫӗ.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Кубань казакӗсем большевиксенчен тӗпӗ-йӗрӗпе тасалса ҫитмен облаҫсенчен тухса каймаҫҫӗ.Кубанцы не пойдут из пределов области, не окончательно очищенной от большевиков.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вешенски казакӗсем кунта кӗсресем ҫавӑтса килнӗ, фельдшерпа смотритель утсене мӗнле йышӑннине пӑхса тӑнӑ: кӗсресем ҫӳллӗшпе икӗ аршӑнтан, ҫулӗпе тӑватӑ ҫултан кая мар пулма кирлӗ.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Урамра, пӗлтӗр каснӑ ҫирӗк пӗренисем ҫинче, служивӑйсемпе хутор казакӗсем пӗрле пухӑнса ларчӗҫ.У дворов, на ольхах прошлогодней порубки расселись служивые и хуторные казаки.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Унӑн казакӗсем пурте пекех хуторӑн анат кукӑрӗнчен.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Петро Мелехов командир пулса ертсе пыракан Татарски казакӗсем тӑваттӑмӗш талӑк ӗнтӗ хуторсемпе станицӑсем урлӑ Усть-Медведица округӗн ҫурҫӗр тӑрӑхнелле куҫаҫҫӗ.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тури Дон казакӗсем, станица хыҫҫӑн станица илсе, умлӑн-хыҫлӑн ҫурҫӗрелле куҫаҫҫӗ.На север из станицы в станицу перекатами валили верхнедонские казаки.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ун патне Мигулин казакӗсем иккен пырса ларчӗҫ, унтан татах темиҫе ҫын пуҫтарӑнчӗ.К нему подсели двое мигулинцев, подошли еще несколько человек.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хопер казакӗсем — пурте пекех, усть-медведицӑсем — ҫурри, Тури Дон казакӗсем питӗ сахаллӑн хӗрлисемпе пӗрле каяҫҫӗ.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
«Ах, епле-ха халь эп пӑтранмӑп-ши. Савнӑ ывӑлсем — ӑмӑрткайӑксем, Ӑмӑрткайӑксем — Дон казакӗсем Инҫете инҫе вӗҫсе кайрӗҫ те, — Чӑнкӑ ҫырансем ишӗлеҫҫӗ ман, Хӑйӑр сӑрчӗсем тӗпренеҫҫӗ ман».
Лӑпкӑ Дон. 3-мӗш кӗнеке // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Багратион кӑрнатирӗсем е Греков казакӗсем паттӑра тухаҫҫӗ, салтаксем каллех хӑйсенне:Отличатся гренадеры Багратиона или казаки Грекова, а солдаты опять свое:
Смелый капитанӑн роти // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Вӑл Апшерон пехотӑ полкӗнче те, Азов кӑрнатирӗсен полкӗнче те, Багратион княҫӗн бригадинче те, Греков генерал казакӗсем хушшинче те пур, — шутласа панӑ салтаксем.
Смелый капитанӑн роти // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
«Ҫук, Греков казакӗсем», — ӗнентернӗ тӑваттӑмӗшӗсем.
Смелый капитанӑн роти // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Апшерон тата Азов полкӗсем, Греков генералӑн казакӗсем тӑшман ҫине ҫав тери вӑйлӑн вирхӗнсе кӗрсе кайнипе, французсем тӳсеймен, тарма пуҫланӑ.
Генерал погонӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Пӗррехинче Дон казакӗсем Суворова Мишкӑ ятлӑ ут парнеленӗ.
Мишкӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Валета икӗ талӑк иртсен тирпейлесе пытарчӗҫ: Яблоновски казакӗсем иккӗн, хутор атаманӗ хушса янипе килсе, таран мар шӑтӑк чаврӗҫ те чӗлӗм туртса янӑ хушӑра чылайччен урисене масар шӑтӑкӗ ҫинелле усса ларчӗҫ.
XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пономаревӑра ҫаплах-ха пӑшал сассисем илтӗнсе тӑраҫҫӗ: Вешенски, Каргински, Боковски, Краснокутски, Милютински казакӗсем Казански, Мигулински, Раздорски, Кумшатски, Баклановски казакӗсене пере-пере вӗлереҫҫӗ…
XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Хутор тӑрӑх Чир казакӗсем вӗркӗшсе ҫӳреҫҫӗ, учӗсене шӑварма каяҫҫӗ, ушкӑнӑн-ушкӑнӑн пуҫтарӑнса, хутор вӗҫнелле иртеҫҫӗ.По хутору сновали казаки-чирцы, вели на водопой коней, толпами шли на край хутора.
XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Кӗрешӗве Тури Чир, Наполов, Калинов, Ейск, Колодезь казакӗсем ҫӗкленеҫҫӗ.Поднялись верхнечирцы, наполовцы, калиновцы, ейцы, колодезянцы.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.