Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑвашшӑн сăмах пирĕн базăра пур.
йӑвашшӑн (тĕпĕ: йӑвашшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Питҫӑмартисем самаях пӗркеленнӗ, тӑнлавӗсем кӑвакара пуҫланӑ, сенкер куҫӗсем кӑна таса та ҫутӑ, яланах йӑвашшӑн пӑхаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Матӗрне инке // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 24–32 с.

Ун пирки ан пӑшӑрхан, ан хӑра, туртса илме шутламастӑп, — йӑвашшӑн кулса илчӗ Агнис.

Об этом не беспокойся, не бойся, не собираюсь я его у тебя отбивать, — ласково улыбнулась Агнисия.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Шап-шурӑ тикӗс шӑлӗсене кӑтартса ҫемҫен те йӑвашшӑн кулать вӑл.

Он улыбался мягко и ласково, показывая ровные белые зубы.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

— Здравствуйте! — терӗ вӗсене хирӗҫ учительница йӑвашшӑн.

Куҫарса пулӑш

Эпӗ шкула кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫӗр ҫине вӑл пит йӑвашшӑн Йӑлтӑрса пӑхатчӗ, Ыра кӑмӑллӑн, ачашшӑн Ӑшшине тӑкатчӗ.

Куҫарса пулӑш

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Кирек мӗнле ятлаҫнӑ самант ан пултӑр, арӑмне курсан кӑна мар, вӑл сывӑхра пуррине пӗлнипех Микки лӑп пулать те, арӑмне хӑйне кӳрентернӗ пек, йӑвашшӑн кулкаласа унран каҫару ыйтать.

И как бы ни ярился Микки, как ни нападал на священника, стоит появиться Фекле — пыл и гнев его остывал прямо на глазах, и он с виноватым видом начинал улыбаться и просить у нее прощения.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешӗ темле йӑвашшӑн курӑнас тесен те часах ун йӗпписем ҫине пыра-пыра тӑрӑнаҫҫӗ.

И, как бы он ни тужился казаться добрым, они не раз натыкались на его острые иголки.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Хуллентерех, ӑнланма пултараҫҫӗ», — тет Хайрулла йӑвашшӑн.

— Тише ты, понимают они по-нашему, — тихо одергивает Хайрулла.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уксах Якку кутник ҫинче путек пек йӑвашшӑн пӑхкаласа ларать.

А Яков сидит на нарах, как невинный ягненок, и недоуменно спрашивает:

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑмӑшсем калаҫнӑ пек пӑшӑлтатнӑ, йывӑҫсем йӑвашшӑн кашласа ларнӑ, шыв шӑмпӑртатса юхнӑ, кӗмӗл тӗслӗ ҫутӑра пӗтӗм тавралӑх асамлӑн йӑлтӑртатса ҫиҫнӗ.

О чем-то мирно шепчутся камыши, вздыхают деревья, журчит река… в серебристом свете луны все вокруг кажется таинственно-волшебным.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сӗтел ҫывӑхне шурӑ пуҫлӑ хура йытӑ пырса ларнӑ, хӳрине йӑвашшӑн хӗстернӗ.

К столу, заискивающе глядя хозяину в глаза и виляя хвостом, подошла черная, с белой головой собака.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Граф ҫав тери ҫемҫен калаҫнӑ, йӑвашшӑн кулкаланӑ, шӳт тума юратнӑ, хӗрарӑмсен чӗрине час парӑнтарнӑ.

Внешне граф был сама добродетель: говорил мягко, улыбался тепло, любил пошутить, чем мгновенно покорял придворных дам.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара пырса ӑна йӑвашшӑн Тутипеле кӑшт тӗрткелет.

Куҫарса пулӑш

XXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сӑпайлӑ пӑхрӗ вӑл, йӑвашшӑн, Анчах, — сисет барон, — сӑнать.

Куҫарса пулӑш

XXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ял ыйӑхра; сӗм каҫ; лӗп ҫилӗ Питрен йӑвашшӑн ачашлать.

Куҫарса пулӑш

VIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кӗтет, кӗтет хӗр тем тӗрлех, Чӗри йӑвашшӑн пӑлханать.

Куҫарса пулӑш

IV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Савать ҫан-ҫурӑма йӑвашшӑн.

Куҫарса пулӑш

II // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ученӑй, ача пек кулса, Кабир ҫине йӑвашшӑн пӑхрӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Пулнӑччӗ, — терӗ йӑвашшӑн Сехре.

Куҫарса пулӑш

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӑҫан вӑл унпа унчченхи пек ҫемҫен те йӑвашшӑн калаҫакан пулӗ?

Куҫарса пулӑш

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех