Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ача Григорьева куҫран пӑхрӗ, именчӗклӗн каларӗ:
Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
— Ман атте, — терӗ Гариф именчӗклӗн.
XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Питӗ килӗшет иккен Нухрата ҫакӑн пек сӑпай пулни, хӑйне хӗрарӑмла именчӗклӗн тыткалани!
8. Ҫурхи кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
Шигалей, ахаль чухне хӑйне именчӗклӗн тытӑканскер, палатӑна кӗрсенех аллисене кӑкӑр ҫине хурса княҫсемпе мӑрсасене пуҫ тайрӗ те Сахиб-Гирей умне хӑюллӑн пырса тӑчӗ.
12. Ямпах урам // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
— Килях, Ятламас, ак пукан, ларсам, — купӑсне часрах пӑтаран ҫакса именчӗклӗн сӑмах хушрӗ Ахтупай.
10. Чӗре суранӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
Ева, хӑйне именчӗклӗн тытса, стена ҫумӗнчи сӑнӳкерчӗксем ҫине пӑхса тӑчӗ.
3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.
— Тухсамӑр кунта, — терӗ хӗр именчӗклӗн хашлатса, — кӑларса хурсамӑр вӑрттӑнлӑхӑрсене.— Идите сюда, — сказала Джесси, стесненно вздыхая, — выложите ваши секреты.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Дэзи ҫине пӑхса илтӗм те, — вӑл именчӗклӗн тата хыпаланса пуҫне сӗлтет, — ҫырӑва вуласа тухрӑм.Посмотрев на Дэзи, которая застенчиво и поспешно кивнула, я прочел письмо.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Вӑл именчӗклӗн — аякран тейӗн — тутине ҫыртса тӗсет, ҫав самантрах именӗвне эпӗ питӗ лайӑх пӗлекен, кӗретех ҫирӗн сӑнара куҫарчӗ.
XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Ман ҫине вӑл ӑшшӑн, ҫӑмӑл хурлӑхпа самантлӑх ҫеҫ тӗмсӗлчӗ те именчӗклӗн кулса хушса хучӗ.Она взглянула на меня мельком, тепло, с легкой печалью; потом, застенчиво улыбнувшись, сказала:
ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Каласамӑр, — кулса тата именчӗклӗн кӑшкӑрчӗ Дэзи.
XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Акӑ, эсир мана кирлӗ, — терӗ вӑл именчӗклӗн кулса, унтан куллине сӳнтерчӗ.— Вот, вы мне нужны, — сказала она, застенчиво улыбаясь, а затем стала серьезной.
XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Тоббоган именчӗклӗн тав тума пуҫларӗ; куратӑп: вӑл хӗрӗн сапӑр йӑпанӑҫӗшӗн чӑнласах савӑнать.Тоббоган стал смущенно благодарить, и я видел, что он искренно рад невинному удовольствию девушки.
XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Хӑйсен хумханӑвне Ван-Ландпа ҫамрӑк сунарҫӑ Ван-Буш ытлах кӑтартмаҫҫӗ; именчӗклӗн ҫуталнӑ сӑн-питлӗ Буш Гента аллинчен тытрӗ те ӑна хыттӑн силлерӗ…
V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Акӑ мӗншӗн… — терӗ Марта йӑл кулӑпа тата ашшӗ ҫине именчӗклӗн тинкерсе.— Затем… — сказала Марта, улыбаясь и застенчиво взглядывая на отца.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей тӗркеме ҫӗклерӗ те ӑна именчӗклӗн уҫрӗ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Каччӑ тирпейлӳҫӗ хыҫҫӑн хӑна залне именчӗклӗн кӗрсе тӑчӗ, хӑй мӗншӗн килнине ӑнлантарма хӑтланчӗ.Неловко прошел он за горничной в гостиную, пытаясь объяснить причину своего посещения.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хӗрарӑм ӑна аллинчен ҫирӗппӗн ҫатӑрласа тытнӑ, хул пуҫҫинчен тӗршӗннӗ; тепӗр чухне, вӑл мӗн те пулин каласан, хӗрарӑм шухӑшӗпе — кирлӗ мара е ытлашшине, — хӗрарӑм ӑна кӑштах чӗпӗтсе илет, ҫавна пула лешӗ именчӗклӗн шӑпланать те капӑр тӳмисене каллех салхуллӑн тинкерсе сӑнать.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Вӗсем пӗр-пӗрин ҫине кулса пӑхса тӑчӗҫ: Мард — кӑштах именчӗклӗн, хаваслӑн, Кароль вара — йӗплӗн, чеен.Они стояли улыбаясь; Мард несколько смущенно и весело, а Кароль — колюче и хитро.
Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.
Хӗр ҫине именчӗклӗн пӑхрӗ, — шлепкине сулласа алӑк патнелле утрӗ.Он застенчиво посмотрел на нее и, махая шляпой, направился к выходу.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.