Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

асаилӳсем (тĕпĕ: асаилӳ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑнахах асаилӳсем кӑна тӑрса юлчӗҫ-ши манра?

Неужели остались одни воспоминания?

XV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫав асаилӳсем ман чуна уҫӑлтараҫҫӗ, ҫӗклентереҫҫӗ, чи ырӑ туйӑмсен ҫӑлкуҫӗ те пулса тӑраҫҫӗ.

Воспоминания эти освежают, возвышают мою душу и служат для меня источником лучших наслаждений.

XV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Сахал мар шыв юхса иртрӗ унтанпа, авалхи ҫинчен аса илесси маншӑн хӑйӗн пӗлтерӗшне ҫухатрӗ, асаилӳсем халӗ ӗнтӗ уҫӑмсӑр шухӑшсем пек кӑна пулса тӑчӗҫ, турӑ ҫынни пек пулса ҫӳрекен Гриша та хӑйӗн юлашки ҫулҫӳревне тахҫанах утса тухнӑ; анчах ун сӑнарне, вӑл вӑратнӑ туйӑма эпӗ нихҫан та манас ҫук.

Много воды утекло с тех пор, много воспоминаний о былом потеряли для меня значение и стали смутными мечтами, даже и странник Гриша давно окончил свое последнее странствование; но впечатление, которое он произвел на меня, и чувство, которое возбудил, никогда не умрут в моей памяти.

XII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ку туйӑм асаилӳсем евӗрлӗччӗ; анчах мӗне аса илтернӗ-ха вӗсем?

Чувство это было похоже на воспоминания; но воспоминания чего?

XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ тӗлӗретӗп, ҫав вӑхӑтра ман пуҫа темле ҫӑмӑл, ҫутӑ та таса асаилӳсем килсе кӗреҫҫӗ.

Я дремал, и в моем воображении возникали какие-то легкие, светлые и прозрачные воспоминания.

XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Юратнӑ чунӑн уйрӑмлӑхӗсем пирки шухӑшлама тытӑнсан, иртнӗ кунсем ҫинчен шутсӑр нумай асаилӳсем килсе тухаҫҫӗ те, вара вӗсем витӗр, куҫҫуль витӗр пӑхнӑ пек, ҫак уйрӑмлӑхсене лайӑххӑн курма та ҫук.

Так много возникает воспоминаний прошедшего, когда стараешься воскресить в воображении черты любимого существа, что сквозь эти воспоминания, как сквозь слезы, смутно видишь их.

II сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӗҫен кайӑк ушкӑнӗсем вӗҫе-вӗҫе иртнӗпе пӗрех, асаилӳсем пӗрин хыҫҫӑн тепри улшӑнса пыраҫҫӗ.

Одни воспоминания сменялись другими, как пролетают стаями птицы.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫапла чуна кӳрентернисем пӗрин хыҫҫӑн тепри аса килеҫҫӗ, ҫак ҫынна ҫав асаилӳсем трактирсемпе эрех лавкисем умӗнчен ирттерсе таҫта аяккалла илсе каяҫҫӗ.

Одна за другой вспоминались обиды, уводя человека куда-то мимо трактиров и винных лавок.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Ҫапах та Лев Степанович, молдаванка сӑмахӗсемпе каласан, салху та «хаярскер», аристократла калавсемпе асаилӳсем вырӑнне, картла вылянӑ чухне пуринчен ытларах молдаванкӑна тата хӑйӗн арӑмне тӗрлӗ вак-тӗвексемпе хӗсӗрленӗ, картсем валеҫнӗ чух вӗсене урайне пӑрахнӑ, молдаванкӑна йӗкӗлтенӗ, хӗрарӑмсем картпа тухнӑ чух кашнинчех урса кайсах тиркенӗ, вара вӑхӑта каҫхи апатченех ҫапла ирттернӗ.

Но большей частию вместо аристократических рассказов и воспоминаний Лев Степанович, угрюмый и «гневный», как.

II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

— Вӑл апла-ха, анчах ҫак асаилӳсем маншӑн савӑнӑҫлӑ мар, темле питӗ йывӑр.

— Пожалуй, — да только эти воспоминанья не отрадны для меня, как-то очень тяжелы.

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Ку асаилӳсем мана, паллах, кансӗрлеҫҫӗ, шухӑшӑма проектран аяккалла тартаҫҫӗ.

И воспоминания эти, конечно же, мешали, они уводили мои мысли от проекта далеко-далеко.

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Манӑн умра умлӑн-хыҫлӑн иртнӗ пурнӑҫ сӑнлӑхӗсем, ача чухнехи асаилӳсем вӗҫӗмсӗр ирте-ирте каяҫҫӗ.

Вереницей проходили передо мной образы прошлого, воспоминания детства.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Сирсе сирӗлмеҫҫӗ ача чухнехи асаилӳсем шӑпланулӑх сехечӗсенче, хӑвна ху сӗм пӗччен тӑрса юлнӑ вӑхӑтра.

Неодолимы воспоминания детства в часы затишья, когда остаешься наедине с самим собой.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Темӗншӗн чи лайӑх, чи ырӑ асаилӳсем килсе тухаҫҫӗ.

Почему-то вспоминается все самое хорошее и приятное.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Савӑнӑҫ та, хуйхӑ та, асаилӳсем те, малашлӑх та вӗсемшӗн тахҫанах ҫемьери пек пурне те пырса тивекен япаласем пулса тӑнӑ.

И радости, и боли, и воспоминания, и перспективы давно уже стали для них общими, как бы семейными.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӑван юрӑсем ӑна та асаилӳсем айне путараҫҫӗ.

Родные песни навевали и на него много воспоминаний.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах вӑл асаилӳсем асаплӑ пуласран хӑратӑп эпӗ, — терӗ Джемма.

Боюсь, что эти воспоминания мучительны для вас, — сказала Джемма.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Кино ленти ҫинчи уйрӑм картинӑсем пекех, институтри савӑнӑҫлӑ вечерти асаилӳсем мӗлтлетсе иртрӗҫ…

Пронеслись, как обрывки киноленты, картины веселого праздника в институте…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫак ҫӑмӑлттайла шухӑш пирки вара унӑн хӑйне питех те кӳрентерекен асаилӳсем кӑна тӑрса юлчӗҫ…

Об этой затее у него остались самые скверные воспоминания…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Асаилӳсем Алексее ҫавӑрса илчӗҫ.

Все как бы снова повторялось в нем.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех