Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шахрун (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шахрун йӑпшӑнса ларать те ун ҫине аялтан сикет.

Слившись с землей и выждав, когда тот поравнялся с ним, Шахрун рысью бросился на него снизу.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑш енчен килнӗ те ӑҫталла каймалла — нимӗн те ӑнланмасть Шахрун.

Откуда он бежал, в какую ему теперь сторону — ничего не поймет Шахрун.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Савӑннӑ Шахрун ярса пусать те темӗнле шӑтӑка анса каять.

Обрадованный, Шахрун делает шаг и проваливается в какую-то яму.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван вӑрмана кӗрсе кайнӑ ҫӗрте Шахрун чарӑнаймасӑр малалла танкӑлтатса чупса иртет.

Когда Ухтиван скрылся в лесу, Шахрун ринулся за ним наугад и даже обогнал его.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫурӑм хыҫӗнчех Шахрун сывлать.

А прямо за спиной дышит Шахрун.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах Шахрун тытма тесе аллине тӑссанах вӑл, кушак пек, чӗрӗ туратран чап! ҫавӑрса тытать те вӑрмана сикет, тӗме тӑрринелле тапаҫланса хӑпарса каять.

Но едва Шахрун протянул руку, чтоб схватить его, тот, словно кошка, уцепившись за ветку, делает скачок в глубь леса и начинает карабкаться на взгорок.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван вӑрман хӗррипе, Шахрун ҫул варрипе чупаҫҫӗ.

Ухтиван бежит краем леса, Шахрун — по дороге.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чупсап-чупсан тин хӑйӗн йӑнӑшне ӑнланса илет Шахрун: каялла мар, малалла ӳкмелле пулнӑ, вара чип-чиперех Ухтивана уринчен тытса ӳкерме пулатчӗ.

На бегу Шахрун понял свою ошибку: надо было падать не назад, а вперед, уж тогда бы он наверняка ухватил этого заморыша Ухтивана за ноги.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван сиксе ӳкме ӗлкӗрет, Шахрун тӑриччен темиҫе утӑм аяккалла тарать.

Но Ухтиван, вовремя заметив ловушку, успевает отскочить в сторону, пока Шахрун не поднялся с земли.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун тепре чееленме хӑтланса пӑхать.

Шахрун пускается на новую хитрость.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун турӗ тухма хӑтланса анса каять.

Шахрун упал, срезая изгиб дороги напрямую.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун халӗ йӗри-тавра мар, Ухтиван ҫине кӑна пӑхать, пӗр ҫавна ҫеҫ курать.

Шахрун не видит ничего, кроме Ухтивана.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ун лек вырӑнсенчен Шахрун е аяккалла пӑрӑнать, е сыхланса иртет, утӑмӗсене ӳстерет.

Шахрун же, видя это, обходит опасные места или бежит по ним осторожно.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун тӗттӗмре Ухтиванӑн кӗлеткине те лайах уйӑрать, вӑл хашкаса сывланине илтет.

Шахрун в едва различимых сумерках уже видит фигуру Ухтивана, слышит его учащенное дыхание.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван тунӑ кукӑра Шахрун тӳрӗ тухать.

Крюк, который сделал Ухтиван, Шахрун срезает теперь напрямик.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун халь унтан пӗр вунӑ-вун пилӗк чалӑш кайра пырать.

Так что Шахрун остался позади саженей на десять-пятнадцать.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл каялла палт ҫаврӑнать те Ивукпа Шахрун хушшинченех вӑрмана кӗрсе каять.

Он резко повернул обратно и, проскользнув прямо между Шахруном и Ивуком, снова скрылся в лесу.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун вӑл хушӑра ӑна сылтӑм енчен пӳлсе илет, сулӑмпа кӑштах маларах та иртсе каять.

Шахрун в это время стал обходить его справа.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун Ухтивана уя кӑларасшӑн.

Шахрун хочет выгнать Ухтивана в открытое поле.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ан тив, Ухтиван тулӑксӑр чупса вӑйне пӗтертӗр, пӳлӗнме пуҫлатӑр, вара тин ӑна Шахрун хӑваласа ҫитет, пусса антарать.

Пусть Ухтиван бежит что есть духу, силы у него иссякнут, тут-то его и накроет Шахрун.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех