Шырав
Шырав ĕçĕ:
Батманов пӗтӗм вӑйпа Федосов хуҫалӑхне йӗркелеме тытӑнчӗ.С тем большей энергией принялся Батманов налаживать хозяйство Федосова.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Е эпир иксӗмӗр калаҫса татӑлӑпӑр, е сире Федосов патне чи пӗчӗк экспедитор туса лартатӑп.Или мы договоримся, или я переведу вас самым младшим экспедитором к Федосову.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Тата тепӗр ыйту, начальник юлташ, — терӗ Федосов.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Федосов хӑйӗн докладне ним пытармасӑр, ним илемлетмесӗр, ҫав кӑткӑс ӗҫре пурте уҫӑмлӑ пултӑр тесе каласа пачӗ.Федосов в докладе старался представить картину во всей сложности, без утайки и прикрас.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Федосов каланӑ япаласен кашнин хӑйӗн пӑтранчӑк историйӗ пулнӑ.Каждое название в перечне Федосова имело свою запутанную историю.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Федосов пысӑк ведомость тытса тӑрать, ҫитмен материалсем ҫинчен каласа панин вӗҫӗ те курӑнмасть.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Участоксенче мӗн пурри-ҫукки ҫинчен Федосов тӗплӗн каласа кӑтартрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Алло, Федосов, эпӗ сире Батманов патне кайма чаратӑп! — илтӗнет трубкӑран Либерман сасси.— Алло, Федосов, я вам запрещаю ходить к Батманову! — кричал Либерман на другом конце провода.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Федосов пӗр харӑс, чӗрине ыраттарса ҫитернӗ ҫын пек, каларӗ.Федосов высказался в один дух, как человек, у которого наболело на сердце.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпир, снабженецсем, Либерман кӗлетки хыҫӗнчен курӑнаймастпӑр, — ответлерӗ Федосов, Батманова тӳрех куҫран пӑхса.Нас, снабженцев, не видно за фигурой Либермана, — Федосов отвечал, прямо глядя в глаза Батманову.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Федосов, техникӑлла снабженин ответлӑ исполнителӗ.— Федосов, ответственный исполнитель по техническому снабжению.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.