Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем шухӑшласа тупнисенчен эпир халӗ те тӗлӗнме тивӗҫлӗ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Василиса кантӑр шӑммине пӑрахрӗ те пурин ҫине те ҫиленсе пӑхса ҫаврӑнчӗ: пурне те хӑйпе пӗрле ҫиленме тата тӗлӗнме хушать тейӗн.
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
«Эпир те кунта, ҫӗр ҫинче, ҫавӑн пекех, — тесе шухӑшлама, вара хӑй танлаштарӑвӗнчен хӑй тӗлӗнме пултарнӑ ҫав самантра Петӗр.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Уншӑн тӗлӗнме кирлӗ мар!
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Тӗлӗнме тӑхтӑр-ха эсир.
XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Аслатиллӗ ҫумӑр иртнӗ, вӗҫмесӗрех ывӑннӑ ҫуначӗсем аялалла усӑннӑ; анчах ҫак хавхалану уншӑн ахаль иртсе кайман: вӑл хӑй ӑшӗнче мӗн пулса иртнине палӑртасшӑн мар пулса, епле тӑрӑшсан та, пӑлханакан чӗре тунсӑхӗ унӑн пит-куҫӗнче палӑрнӑ, ашшӗ-амӑшӗсем вара унӑн «тӗлӗнмелле кӑмӑлне» ӑнланса илеймесӗр аптраса, хулпуҫҫисене сиктеркелесе илме те, тӗлӗнме те пултарнӑ.
VI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ҫул кӑтартса пыракан Талькавӑн тӗлӗнме те тивес пур, мӗншӗн тесен отряда вӑл мар, ӑна отряд хӑй ертсе пырать.В качестве проводника Талькав должен был удивляться, что не он вёл отряд, а отряд вёл его.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Паганеле тӗлӗнме черет ҫитрӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Майор тӗлӗнме пӗлекен этем пулсан, вӑл ҫӑварне карса пӑрахнӑ пулӗччӗ, мӗншӗн тесен хӑй ҫумӗнче тӑракан ҫынна вӑл ӗмӗрне те палламан.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫавӑнпа та, ҫак кӗленче нумай ҫӳресен те, пӗр-пӗр япалана ҫапӑнса ҫӗмӗрӗлменнишӗн тӗлӗнме те кирлӗ мар.Не удивительно, что и эта бутылка смогла вынести испытания дальних странствований.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Базаров пуҫ кӑна тайрӗ, Аркадийӗн юлашки хут тӗлӗнме лекрӗ; вӑл хӑйӗн тусӗ хӗрелнине асӑрхарӗ.
XV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Малтанлӑха чӑн та сехри хӑпрӗ унӑн: тӑван килтен тухса каясси… уншӑн тӗлӗнме кирлӗ мар.Оно действительно жутко сначала: родительский дом… вообще… удивительного тут ничего нет.
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.
Кайран, пурне те тавҫӑрса илнӗ хыҫҫӑн, вара тӗлӗнме те пӑрахрӑм.Но после, когда я сообразил всё это хорошенько, то тогда же перестал удивляться.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Эпир ни тӗлӗнме, ни хӑрама пӗлеймесӗр ҫак ҫӑмламаса куҫ вӗҫертми тӗсесе ларатпӑр.
Мерекке // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 9–13 с.
Виҫӗ зал витӗр тухрӗҫ, тимӗрҫӗ ҫаплах тӗлӗнме пӑрахмасть-ха.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Голубь Мамочкинӑн ӳстерсе кӑтартакан пултарулӑхӗнчен темӗн чухлех тӗлӗнме пултарнӑ, анчах та уншӑн ҫак нумай калаҫма юратман ҫамрӑк лейтенант ҫеҫ чӑн-чӑн пример пулса тӑнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Ҫакӑн хыҫҫӑн эпӗ ӗнтӗ санран тӗлӗнме те пӑрахнӑ.— После этого меня уж ничто не удивит от тебя, — сказала она.
XXII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Вӑхӑт ҫитӗ-ха, тен, часах ҫитӗ ҫав вӑхӑт, эпӗ ӑна шанатӑп, обществӑри лӑпкӑлӑха, тирпейлӗхе ҫавӑн пек пӑснинчен ҫынсем тӗлӗнме те пуҫлӗҫ, вара: «Мӗнле пулма пултарнӑ-ши ҫавӑн пек общество», — тесе калӗҫ.
IX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Тепӗр самантран шеренгӑсем ҫывӑхрах курӑнса кайрӗҫ, анчах ҫакӑн хыҫҫӑн та Кузьма Ярцев тӗлӗнме пӑрахмарӗ: салтаксен сӑн-пичӗсем те, куҫӗсем те, йӗкӗрешсенни пек, пурин те пӗр пекех иккен.
XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Малтанласа вӑл ҫав юхӑм мӗне пӗлтерме пултарӗ-ха тесе шухӑша кайса кӑна тӑратчӗ-ха, пыра киле тӗлӗнме те тытӑнчӗ, каярахпа вара хӑйӗнне те чунне ярса илчӗ:Это брожение заинтересовало, удивило его и наконец задело за живое.
XIV. Кӗпҫе патӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.