Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ивук (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ивук сасартӑк кантур хучӗ ҫинчен аса илчӗ.

Тут Ивук вдруг вспомнил о конторской бумаге.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Калаҫса курчӗ Ивук хула хӗрӗпе.

Вот и поговорил, познакомился с городской красавицей!

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хуллен ахлаткаласа Ивук хӑй ҫумӗнчи тенкел ҫине тӑрса ларчӗ.

Постанывая и от похмелья, и от ушибов, он поднялся и присел на скамье.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук шӑннипе вӑранчӗ.

Ивук проснулся от холода.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Терӗссипе Ивук ҫеҫ ӗҫрӗ.

Вернее выпил один Ивук.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Сирӗн кӗрсе лармалли ҫук-и вара? — ыйтрӗ Ивук тарӑхма тытӑнса.

— У вас что же, некуда зайти посидеть? — наконец не выдержал Ивук.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Юлашкинчен Ивук хӗрӗн ют ҫынна илсе кӗмелӗх хваттерӗ ҫуккине ӑнлана пуҫларӗ.

Ивук начал догадываться, что девушке некуда его пригласить.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах юпа ҫумне тӑнӑ-тӑманах вӑл, сырлан пек, Ивук ҫумне тӗршӗнет, ӑна ыталаса илет…

а сама вдруг, как повилика, обвила парня за шею, прижалась к нему…

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑй ӑҫта ҫитнине те, хӑш урамра ҫӳренине те пӗлмест Ивук.

пока не остановились у каких-то ворот.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук хӗре килне леҫме кайрӗ.

…Ивук пошел проводить Тоню через ночной город.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Халех илсе килетӗп, — терӗ те хӗр Ивук тытса ӗлкӗриччен тӗттӗмре ҫухалчӗ.

— Я сейчас принесу! — Ивук не успел даже протянуть руку, чтоб удержать ее, как девушка скрылась в темноте.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук эрех кӗленчине силлесе кӑтартрӗ.

Ивук вытащил из кармана бутылку.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗр пуҫне чикрӗ те кулса ячӗ, те хирӗҫле темскер каларӗ — ӑнланаймарӗ Ивук.

Девушка потупила голову, улыбнулась и проговорила что-то невнятное.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пирӗнпе пӗрле кӑштах эрех сыпса пӑхмастӑр-и? — сӗнчӗ Ивук.

— А не выпить ли нам немного? — предложил Ивук.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паҫӑр ҫеҫ хӗр умӗнче ҫӑвар уҫма хӑраса тӑнӑ Ивук сасартӑк хӑюланса кайрӗ.

Минуту назад боявшийся раскрыть рот Ивук внезапно осмелел.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ӳсӗр вӑл, — пырса кӗчӗ Петӗр хӑлхине Ивук сасси.

— Пьяный он, — услышал Педер голос Ивука.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук ун патӗнче ыраттарнӑ аллине сӑтӑркаласа тӑрать.

А возле нее потирал ушибленную руку Ивук.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл ман пек «господинах», — тесшӗнччӗ вӑл, анчах каласа пӗтереймерӗ, Ивук «тӑхӑнтарса» янипе стена ҫумне кайса ҫапӑнчӗ.

Да он такой же «господин», как… — Педер недоговорил: Ивук что есть силы двинул его в подбородок, и незадачливый кавалер отлетел к стене.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗр Ивук ҫине именсе пӑхса илчӗ.

Девушка смущенно взглянула на Ивука.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ют ҫын ӑнсӑртран хӑйӗн ятне персе янипе хӑраса хӗр кӑштах каялла чакрӗ, хӑйне хӳтӗлеме ыйтнӑ пек, Ивук еннелле йӑпӑрт пӑхса илчӗ.

Испугавшись, что незнакомец назвал ее по имени, девушка оторопело шагнула назад и, будто ища зашиты, взглянула на Ивука.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех